logrado
“logrado” means “successful” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
successful, accomplished
Also: well-executed, high-quality
📝 In Action
Su última película fue un trabajo muy logrado.
B1His latest film was a very successful piece of work.
Es un empresario joven y muy logrado.
B2He is a young and very accomplished businessman.
La foto de la portada está muy lograda, tiene una luz perfecta.
B1The cover photo is very well-executed; it has perfect lighting.
achieved, attained
Also: managed
📝 In Action
Siempre has logrado lo que te propones.
A2You have always achieved what you set out to do.
Cuando llegamos, ya habían logrado abrir la caja fuerte.
B1When we arrived, they had already managed to open the safe.
Si hubieras logrado el ascenso, ¿qué habrías hecho?
B2If you had attained the promotion, what would you have done?
Translate to Spanish
Words that translate to "logrado" in Spanish:
accomplished→achieved→attained→high-quality→managed→successful→well-executed→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: logrado
Question 1 of 2
Which sentence uses 'logrado' as an adjective (describing a quality)?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
'Logrado' comes from the verb *lograr*, which traces its roots back to the Vulgar Latin *lucrare*, meaning 'to gain' or 'to profit.' Over time, its meaning shifted from simple financial gain to success and achievement in a broader sense.
First recorded: Medieval Spanish (as *lograr*)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'logrado' and 'exitoso'?
'Exitoso' (successful) is a general adjective for achieving success. 'Logrado' also means successful, but often carries the specific connotation of being well-executed, high-quality, or expertly finished, especially when referring to a product, design, or piece of art.
Does 'logrado' change when used in compound tenses?
No. When 'logrado' is combined with the verb *haber* (like in 'he logrado' or 'había logrado'), it acts as a fixed past participle and never changes its ending. It only changes when it is used alone as a descriptive adjective (e.g., 'la obra lograda').

