
moveos
mo-BE-os
Quick Reference
📝 In Action
¡Moveos un poco a la derecha para la foto!
B1Move a little to the right for the photo!
Chicos, moveos, que el autobús se va ya.
B1Guys, get moving, the bus is leaving now.
Si no os moveos, no podré limpiar el suelo.
B2If you don't move (yourselves), I won't be able to clean the floor.
💡 Grammar Points
Dropping the 'D'
When giving a command to a group ('vosotros') to do something to themselves, you take the 'd' off the end of the verb (moved) before adding 'os'.
❌ Common Pitfalls
The 'Movedos' Error
Mistake: "Using 'movedos' instead of 'moveos'."
Correction: The correct form is 'moveos'. In Spanish, we drop the 'd' to make the word sound smoother when adding 'os' at the end.
⭐ Usage Tips
Spoken vs. Written
In casual speech in Spain, you might hear people use the infinitive 'moveros' as a command, but 'moveos' is the grammatically correct version for writing and careful speech.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: moveos
Question 1 of 1
What happens to the 'd' in the command 'moved' when you add the pronoun 'os'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'moveos' used in Mexico?
Not really. In Mexico and most of Latin America, people use 'muévanse' to tell a group of people to move.
Is 'moveos' formal or informal?
It is informal. Use it with friends, family, or children in Spain. If you were being very formal, you would say 'muévanse'.