Inklingo
A colorful storybook illustration of a small person pointing emphatically upwards at a very large, bright yellow sun in a clear blue sky, symbolizing something evident or obvious.

obviamente

ob-bvee-ah-MEN-te

obviously?Stating something that is clear or evident,of course?Used to confirm something quickly
Also:evidently?Stating something based on visible facts,naturally?As expected

📝 In Action

Obviamente, si no estudias, reprobarás el examen.

A2

Obviously, if you don't study, you will fail the exam.

¿Vas a ir a la fiesta? — ¡Obviamente!

A1

Are you going to the party? — Of course!

El vestido es demasiado grande. Obviamente, necesito una talla más pequeña.

B1

The dress is too big. Evidently, I need a smaller size.

No podía faltar al evento, obviamente es el más importante del año.

B2

He couldn't miss the event; it's obviously the most important one of the year.

Word Connections

Synonyms

  • claro (clearly / of course)
  • naturalmente (naturally)
  • por supuesto (of course)

Common Collocations

  • obviamente falsoobviously false
  • es obviamente un errorit is obviously a mistake

💡 Grammar Points

The '-mente' Rule

Most Spanish words that end in '-mente' are adverbs and act exactly like English words ending in '-ly'. 'Obviamente' comes from the adjective 'obvio' (obvious).

❌ Common Pitfalls

Confusing Adjectives and Adverbs

Mistake: "Muchos estudiantes usan 'obvio' en lugar de 'obviamente' para modificar una frase entera. (e.g., 'Obvio, no quiero ir.')"

Correction: Use the full adverb form: 'Obviamente, no quiero ir.' (Obviously, I don't want to go.) Although the short form is common informally, the full adverb is standard and correct.

⭐ Usage Tips

Placement is Flexible

You can usually place 'obviamente' at the beginning of a sentence (followed by a comma) or right before the verb it describes.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: obviamente

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'obviamente'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Can I use 'por supuesto' instead of 'obviamente'?

Yes! They are often interchangeable. 'Obviamente' emphasizes the clarity of the fact, while 'por supuesto' (of course) often implies confirmation or strong agreement, but both function to state something that goes without saying.

Where should I place 'obviamente' in a sentence?

It is most often placed at the beginning of the sentence to introduce the clear idea, or directly after the verb it modifies. For example: 'Obviamente, llegué tarde' or 'Llegué obviamente tarde'.