pegar
“pegar” means “to hit” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
to hit, to punch
Also: to strike
📝 In Action
El niño no quería pegar a su hermano.
A1The boy didn't want to hit his brother.
El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.
A2The boxer landed a clean punch on the opponent.
Si le pegas a la puerta, se va a romper.
A1If you hit the door, it's going to break.
to stick, to glue
Also: to paste, to attach
📝 In Action
Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.
A2You need glue to stick the two pieces of wood together.
La etiqueta no pega bien en esta superficie.
A2The label doesn't stick well on this surface.
Pegué el póster en la pared de mi habitación.
A2I stuck the poster on my bedroom wall.
to infect, to transmit
Also: to catch (a habit), to be contagious
📝 In Action
No te acerques, no quiero pegarte la tos.
B1Don't come near, I don't want to give you (infect you with) the cough.
Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.
B2That song became very popular (caught on) last year. (Informal)
Su mala suerte se me pegó.
B1His bad luck rubbed off on me (stuck to me).
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Translate to Spanish
Words that translate to "pegar" in Spanish:
to attach→to glue→to hit→to infect→to paste→to punch→to stick→to strike→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: pegar
Question 1 of 2
Which sentence uses 'pegar' in the sense of 'to stick or glue'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
The word comes from the Latin verb *pactare*, which meant 'to fasten' or 'to fix firmly.' This root explains both the meaning of 'to stick/glue' (fastening something) and 'to hit' (fixing a blow firmly).
First recorded: Around the 13th century in its current form.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'pegar' rude when it means 'to hit'?
While it simply means 'to hit' or 'to strike,' the context often implies violence, so you should be mindful of the situation. For sports or non-violent actions (like hitting a ball), it is perfectly neutral.
How do I say 'to stick around' or 'to stay close' using 'pegar'?
You would use the reflexive form 'pegarse a alguien/algo' (to stick oneself to someone/something). For example, 'El niño se pegó a su madre' means 'The child stayed close to/clung to his mother.'


