permitir
“permitir” means “to permit” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to permit, to allow
Also: to let
📝 In Action
Mi jefe no me permite trabajar desde casa.
A1My boss does not allow me to work from home.
La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.
A2The law permits the use of bicycles in this area.
Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.
B1Allow me to help you with those heavy boxes. (Formal)
to enable, to allow for
Also: to facilitate
📝 In Action
Este nuevo software permite una comunicación más rápida.
B1This new software enables faster communication.
La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.
B2The building's architecture allows for the entry of a lot of natural light.
Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.
C1His flexibility allows him to adapt to any situation.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Translate to Spanish
Words that translate to "permitir" in Spanish:
allowed→to allow→to enable→to facilitate→to let→to permit→you allow→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: permitir
Question 1 of 2
Which sentence uses 'permitir' in the sense of 'to enable' (making something possible)?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word *permittere*, which is a combination of *per-* (meaning 'through') and *mittere* (meaning 'to send' or 'to let go'). The original meaning was literally 'to let go through' or 'to allow to pass,' leading directly to the modern meaning of 'to allow.'
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'permitir' and 'dejar'?
'Permitir' is often used in more formal, official, or structural contexts (like laws, rules, or professional agreements). 'Dejar' is more common in daily, informal conversation when talking about basic permission ('Can I leave now?').
When do I need to use the reflexive form 'permitirse'?
'Permitirse' (to allow oneself) is used when you are giving permission to yourself, often in the sense of 'to afford' or 'to indulge in.' For example, 'Me permití un día libre' (I allowed myself a day off).

