pidieron
“pidieron” means “they asked for” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
they asked for, you all requested
Also: they sought
📝 In Action
Ellos pidieron ayuda inmediatamente después del accidente.
A2They asked for help immediately after the accident.
¿Qué pidieron ustedes para el proyecto?
B1What did you all request for the project?
Los niños pidieron permiso para salir a jugar.
A2The children asked permission to go out and play.
they ordered
Also: they placed an order for
📝 In Action
Ellas pidieron dos pizzas grandes y una ensalada.
B1They ordered two large pizzas and a salad.
Los clientes pidieron la cuenta hace diez minutos.
B1The customers asked for the check ten minutes ago.
they demanded
Also: they required
📝 In Action
Los manifestantes pidieron la renuncia del presidente.
B2The protesters demanded the president's resignation.
Las autoridades pidieron que se investigara el caso a fondo.
C1The authorities required that the case be investigated thoroughly.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: pidieron
Question 1 of 2
Which sentence uses 'pidieron' in the sense of 'ordering food'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The verb 'pedir' comes from the Latin verb *petere*, which meant 'to seek,' 'to aim for,' or 'to request.' The meaning has stayed very consistent over the centuries.
First recorded: 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why is 'pidieron' irregular, and where does the 'i' come from?
The base verb 'pedir' has an 'e' that changes to an 'i' in specific conjugations, including the simple past (preterite). This 'e to i' change is a pattern found in many Spanish 'ir' verbs, especially when the stress falls elsewhere in the word, causing the vowel sound to shift.
What is the difference between 'pidieron' and 'preguntaron'?
'Pidieron' is used when someone asks for a physical thing (money, food, permission) or demands an action. 'Preguntaron' is used when someone asks a question or asks for information (e.g., 'They asked the time').


