
poli
POH-lee
📝 In Action
¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad.
A2Careful! There's a cop on the corner watching the speed.
Llamamos al poli después del accidente, pero tardaron en llegar.
B1We called the police after the accident, but they were late arriving.
Mi primo quiere ser poli cuando termine sus estudios.
A2My cousin wants to be a police officer when he finishes his studies.
💡 Grammar Points
Shortened Noun
This word is a 'clipping' of policía. It functions just like the full word but is used only in casual settings.
❌ Common Pitfalls
Formality Mismatch
Mistake: "Usando 'poli' en un informe oficial."
Correction: Use *policía* or *agente* in formal writing or professional contexts, as *poli* is too casual.
⭐ Usage Tips
Gender Note
Even though la policía (the institution) is feminine, when referring to a male officer, you use el poli (masculine article).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: poli
Question 1 of 2
If someone says 'Mi hermano está en el Poli,' what is the most likely meaning of 'Poli' in this context?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'poli' rude or disrespectful when talking about the police?
'Poli' is generally seen as informal and casual, similar to 'cop' in English. While it's not overtly rude, it should be avoided in formal settings or when addressing an officer directly, where *agente* or *policía* is more appropriate.
How do I know if 'poli' means 'police' or 'polytechnic'?
Context is everything! If the sentence involves traffic, crimes, or safety, it means police. If it involves studying, degrees, or campuses, it means polytechnic. The gender of the article (*la poli* vs *el poli*) sometimes helps, but often the context makes it clear.