poli
“poli” means “cop” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
cop, police
Also: police officer
📝 In Action
¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad.
A2Careful! There's a cop on the corner watching the speed.
Llamamos al poli después del accidente, pero tardaron en llegar.
B1We called the police after the accident, but they were late arriving.
Mi primo quiere ser poli cuando termine sus estudios.
A2My cousin wants to be a police officer when he finishes his studies.
polytechnic institute
Also: polytech
📝 In Action
Estudió ingeniería en el Poli de Madrid.
B2He studied engineering at the Polytechnic Institute in Madrid (The Poli).
Las carreras del Poli suelen ser más prácticas que las de la universidad tradicional.
C1The degrees at the Polytech tend to be more practical than those at the traditional university.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: poli
Question 1 of 2
If someone says 'Mi hermano está en el Poli,' what is the most likely meaning of 'Poli' in this context?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The word 'poli' is a modern, informal clipping (shortening) of two different, longer Spanish words: *policía* (police) and *politécnico* (polytechnic). Both original words derive from ancient Greek roots related to 'city' (*polis*) and 'many/much' (*poly*), respectively.
First recorded: Mid-20th century (as an abbreviation)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'poli' rude or disrespectful when talking about the police?
'Poli' is generally seen as informal and casual, similar to 'cop' in English. While it's not overtly rude, it should be avoided in formal settings or when addressing an officer directly, where *agente* or *policía* is more appropriate.
How do I know if 'poli' means 'police' or 'polytechnic'?
Context is everything! If the sentence involves traffic, crimes, or safety, it means police. If it involves studying, degrees, or campuses, it means polytechnic. The gender of the article (*la poli* vs *el poli*) sometimes helps, but often the context makes it clear.

