Inklingo
A colorful storybook illustration showing a small, curious child holding a single, glowing golden seed in their hand. Next to the child stands a massive, fully grown tree, symbolizing the result of the seed.

porqué

por-KAY

NounmB1
the reason?explaining the cause
Also:the why?the underlying motive

📝 In Action

No entiendo el porqué de tu decisión.

B1

I don't understand the reason for your decision.

Todo en esta vida tiene su porqué.

B1

Everything in this life has its reason.

Me explicó los porqués de su ausencia.

B2

He explained to me the reasons for his absence.

Word Connections

Synonyms

  • la razón (the reason)
  • el motivo (the motive)
  • la causa (the cause)

Common Collocations

  • el porqué de las cosasthe why of things / the reason for things
  • sin un porquéwithout a reason

💡 Grammar Points

A Noun That Means 'The Reason'

Porqué is a noun that means 'the reason' or 'the why'. Because it's a thing (a noun), you'll almost always see it with a little word like el (the), un (a), or su (his/her) in front of it.

It Can Be Plural!

Since porqué is a noun, you can talk about more than one reason. To do this, just add an 's' and use 'los': los porqués (the reasons).

❌ Common Pitfalls

Confusing `porqué` with `por qué`

Mistake: "No sé por qué de su enojo."

Correction: No sé el porqué de su enojo. When you mean 'the reason' as a single idea, you need the one-word, accented `porqué`. A big clue is that you can put `el` (the) right before it.

⭐ Usage Tips

The 'El' Trick

A great trick to know if you need porqué is to see if you can say 'the reason' in English. If you can, you probably need el porqué in Spanish.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: porqué

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'porqué'?

📚 More Resources

Word Family

porque(because) - conjunction

Frequently Asked Questions

What's the absolute simplest way to remember `porqué` vs. `por qué` vs. `porque`?

Think of it this way: 1. `el porqué` = 'the reason' (It's a noun, a 'thing'). 2. `¿por qué?` = 'why?' (It's a question). 3. `porque` = 'because' (It's the answer).

Can I always just use 'la razón' instead of 'el porqué'?

Yes, most of the time! 'La razón' is much more common and a perfect substitute. Using 'el porqué' can sound a little more thoughtful or philosophical, like you're talking about the deeper motive behind something.