propio
/pro-pyo/
own

Propio means "own," emphasizing that something belongs to someone exclusively. (Tengo mi propio coche - I have my own car.)
📝 In Action
Tengo mi propio coche, así que no necesito el tuyo.
A2I have my own car, so I don't need yours.
Ella quiere vivir en su propia casa.
A2She wants to live in her own house.
Cada estudiante tiene sus propios libros.
B1Each student has their own books.
💡 Grammar Points
Making it Match
'Propio' changes to match the thing it describes. If the word is feminine, use 'propia'. If it's plural, add an 's': 'propio' (masculine), 'propia' (feminine), 'propios' (masculine plural), 'propias' (feminine plural).
Where It Goes
To mean 'own', 'propio' usually comes after a word like 'mi', 'tu', or 'su' (my, your, his/her) and before the noun. For example: 'mi propio cuarto' (my own room).
❌ Common Pitfalls
'Own' vs. 'Alone'
Mistake: "Quiero mi coche solo."
Correction: Quiero mi propio coche. Saying 'mi coche solo' can sound like you want 'only my car' or 'my car by itself'.
⭐ Usage Tips
Adding Emphasis
Use 'propio' to really stress that something belongs to someone and isn't borrowed or shared. It adds a layer of emphasis that just saying 'mi coche' (my car) doesn't have.

Propio de means "typical of" or "characteristic of," describing a common trait. (Esa curiosidad es propia de los gatos - That curiosity is typical of cats.)
📝 In Action
Esa curiosidad es propia de los gatos.
B1That curiosity is typical of cats.
Es un error propio de principiantes.
B1It's a mistake characteristic of beginners.
La puntualidad no es algo propio de él.
B2Punctuality is not something typical of him.
💡 Grammar Points
The 'de' Connection
This meaning almost always uses the structure: (ser) + propio + de + [someone/something]. The 'de' is the key that unlocks this meaning, connecting the characteristic to the person or group.
⭐ Usage Tips
Sound More Advanced
This is a great way to describe the nature of something or someone. Instead of saying 'Los niños son así' (Kids are like that), you can sound more specific by saying 'Ese comportamiento es propio de los niños' (That behavior is typical of children).

Propio is used for emphasis, often meaning "himself," "herself," or "itself." (El propio presidente anunció la noticia - The president himself announced the news.)
propio(Adjective)
very
?used for emphasis, e.g., 'the very same day'
itself / himself / herself
?e.g., 'the director himself'
📝 In Action
El propio presidente anunció la noticia.
B2The president himself announced the news.
La solución se encuentra en el propio problema.
C1The solution is found in the problem itself.
Lo vi con mis propios ojos.
B1I saw it with my own (very) eyes.
💡 Grammar Points
Placement is Everything
For this meaning, 'propio' comes before the noun it's describing. Compare: 'el propio director' (the director himself) vs. 'el director propio' (the suitable director). The position changes the meaning completely.
⭐ Usage Tips
An 'Intensifier'
Think of 'propio' in this sense as a highlighter pen. You're using it to draw special attention to the word that follows, often to add a sense of surprise or authority.

Propio can mean "proper" or "suitable," indicating that something is correct for the situation. (Debes usar la herramienta propia - You must use the proper tool.)
📝 In Action
Debes usar la herramienta propia para este trabajo.
B2You must use the proper tool for this job.
No es el vocabulario propio para una conversación formal.
B2That is not the appropriate vocabulary for a formal conversation.
⭐ Usage Tips
Choosing Your Word
In many cases, you can use 'apropiado' or 'adecuado' instead of 'propio' for this meaning. 'Propio' can sometimes sound slightly more formal or definitive.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: propio
Question 1 of 1
Which sentence uses 'propio' to mean 'typical of'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'mi propio coche' and 'el propio coche'?
It's all about where 'propio' is placed! 'Mi propio coche' means 'my own car,' stressing ownership. When 'propio' comes before the noun like in 'el propio coche', it means 'the car itself' or 'the very car,' adding emphasis to the car, not the ownership.
Can I just use 'mío' instead of 'propio'?
They're close, but not quite the same. 'Este coche es mío' means 'This car is mine.' It states ownership. 'Este es mi propio coche' also states ownership but with extra emphasis, as if to say '...and not someone else's.' You use 'propio' to really highlight the 'own' part.