pública
/POO-bleek-ah/
public

Showing a shared space, like a park bench, illustrates the concept of pública (public).
pública(Adjective)
public
?open to everyone; related to the community
,state-owned
?related to the government or state
common
?generally known
📝 In Action
La biblioteca pública abre a las nueve.
A1The public library opens at nine.
La opinión pública está dividida sobre el tema.
B1Public opinion is divided on the topic.
Ella trabaja en la administración pública.
B2She works in public administration (for the government).
💡 Grammar Points
Gender Agreement
'Pública' is the feminine form of the adjective 'público'. You must use 'pública' when describing a feminine noun (e.g., 'la plaza pública') and 'público' for a masculine noun (e.g., 'el servicio público').
❌ Common Pitfalls
Using the wrong gender
Mistake: "El calle pública (Incorrect gender match)"
Correction: La calle pública (The word 'calle' is feminine, so use 'pública').
⭐ Usage Tips
Government vs. General
In Spanish, 'público/a' often implies something is provided or run by the government (like a school or hospital), whereas in English 'public' can just mean 'open to all'.

This image depicts the archaic and offensive literal meaning of pública (public woman) by showing a woman highly visible in a crowded street.
📝 In Action
El texto antiguo la describe como una pública.
C2The ancient text describes her as a 'public woman' (prostitute).
⭐ Usage Tips
Do Not Use
This noun form is highly offensive and outdated. It should only be recognized for reading comprehension of older material, never used in modern conversation.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: pública
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses the adjective 'pública'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'público' and 'pública'?
They mean the exact same thing ('public'), but they must match the gender of the noun they describe. Use 'público' for masculine things (like 'el servicio') and 'pública' for feminine things (like 'la escuela').
Why did 'pública' historically mean 'prostitute'?
This meaning stemmed from the idea that a person was 'publicly available' or 'open to all,' contrasting with the idea of a private, domestic life. This usage is now archaic and extremely offensive.