
regresaré
reh-greh-sah-REH
Quick Reference
📝 In Action
No te preocupes, regresaré antes de la cena.
A1Don't worry, I will return before dinner.
¿Cuándo regresaré a verte? Espero que pronto.
A2When will I go back to see you? I hope soon.
Si el tren se retrasa, regresaré a casa en taxi.
B1If the train is delayed, I will go back home by taxi.
💡 Grammar Points
The 'I' Form of the Future
This word is the way you talk about something you plan to do later. The accent mark and the '-é' ending always tell you that 'I' (yo) am the one doing the future action.
Forming the Future Tense
To build the simple future tense, you take the entire base verb (regresar) and add the ending for 'I' (-é). This simple pattern works for almost all regular verbs!
❌ Common Pitfalls
Mixing up the Future and the Past
Mistake: "Regresé (I returned)"
Correction: Regresaré (I will return). Notice that the stress shifts and the vowel changes. The accent mark is key to distinguishing the past ('I returned') from the future ('I will return').
⭐ Usage Tips
Using 'Ir a' instead
In spoken, everyday Spanish, people often use the phrase 'Voy a regresar' (I am going to return) instead of the simple future 'regresaré.' Both are perfectly correct ways to express the future!
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: regresaré
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'regresaré'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'regresaré' the same as 'volveré'?
Yes, they mean the same thing: 'I will return.' 'Regresar' and 'volver' are perfect synonyms. You can use whichever one sounds best in the moment, though 'volveré' is often slightly more common in everyday conversation.
Why does 'regresaré' have an accent mark?
The accent mark on the final 'e' is essential! It tells you exactly where to put the stress when you say the word (/reh-greh-sah-REH/) and signals that the verb is in the simple future tense.