
regresé
reh-greh-SEH
Quick Reference
📝 In Action
Regresé a casa justo antes de que empezara a llover.
A1I returned home just before it started to rain.
Después del viaje, regresé al trabajo con muchas energías.
A2After the trip, I went back to work with a lot of energy.
Ayer por la tarde, regresé a la tienda para pedir un reembolso.
A2Yesterday afternoon, I went back to the store to ask for a refund.
💡 Grammar Points
Identifying the 'Yo' form
The accent mark on the final 'é' tells you that this action happened completely in the past, and that the person performing the action was 'I' (yo).
Preterite Tense
This verb form describes a completed action at a specific time in the past. Think of it as the simple past equivalent of English: 'I returned yesterday.'
❌ Common Pitfalls
Mixing Present and Preterite
Mistake: "Yo regreso ayer. (I return yesterday.)"
Correction: Yo regresé ayer. (I returned yesterday.) The 'é' ending is necessary for past actions.
⭐ Usage Tips
Regresar vs. Volver
In most contexts, 'regresar' and 'volver' mean exactly the same thing ('to return') and can be used interchangeably. 'Regresar' is slightly more common in some regions.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: regresé
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses the equivalent of 'I returned' in Spanish?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
How do I know if 'regresé' means 'I returned' or if it's a command?
'Regresé' (with the accent on the 'e') is *always* the past tense 'I returned.' Commands are usually for 'you' (tú/usted) or 'we' (nosotros). The command form for 'usted' (you formal) is 'regrese' (no accent).