Inklingo

respirar

/res-pee-RAR/

to breathe

A simplified illustration of a person's profile showing the process of breathing, with light blue stylized air streams flowing into and out of the nose and mouth.

Respirar means the physical act of inhaling and exhaling air, or 'to breathe.'

respirar(verb)

A1regular ar

to breathe

?

physical act of inhaling and exhaling

Also:

to take a breath

?

a single action

📝 In Action

Necesito salir; no puedo respirar bien en esta habitación.

A1

I need to go outside; I can't breathe well in this room.

El doctor le dijo que respire profundamente.

A2

The doctor told him to breathe deeply.

El bebé respira tranquilamente mientras duerme.

A1

The baby is breathing calmly while sleeping.

Word Connections

Synonyms

  • inhalar (to inhale)
  • exhalar (to exhale)

Common Collocations

  • respirar hondoto breathe deeply
  • aire que se respirathe air one breathes (atmosphere)

Idioms & Expressions

  • Respirar por la heridaTo be very angry or deeply hurt about a past event (to dwell on a wound).

💡 Grammar Points

A Regular Verb

Respirar is a perfectly regular verb, which means it follows the standard pattern for all verbs ending in -ar. If you know how to conjugate 'hablar' (to talk), you know 'respirar'!

❌ Common Pitfalls

Confusing 'respirar' and 'alentar'

Mistake: "Using 'alentar' when you mean 'to breathe'."

Correction: 'Alentar' means 'to encourage' or 'to cheer on.' Always use 'respirar' for the physical act of breathing.

A simple cartoon rabbit character sitting down in a grassy field, leaning against a tree stump with its eyes closed, taking a restful pause.

When used figuratively, respirar can mean 'to take a break' or to pause and rest from effort.

respirar(verb)

B1regular ar

to take a break

?

to rest or pause from effort

,

to get a breather

?

to feel relieved

Also:

to have a moment of peace

?

relief from stress

📝 In Action

Después de tres horas de trabajo, por fin podemos respirar un poco.

B1

After three hours of work, we can finally take a break for a bit.

La crisis ha sido terrible, pero ahora la empresa empieza a respirar.

B2

The crisis has been terrible, but now the company is starting to get a breather (recover).

Necesito respirar antes de tomar una decisión tan importante.

B1

I need to pause (and think) before making such an important decision.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • dejar respirarto give space or time

💡 Grammar Points

Figurative Use

When used figuratively, 'respirar' often means 'to recover' or 'to gain relief.' It emphasizes the feeling of finally being able to relax after a stressful period.

⭐ Usage Tips

Using 'un poco'

It’s very common to pair this figurative meaning with 'un poco' (a little bit) to mean 'to take a small break' or 'to catch one's breath': 'Necesito respirar un poco'.

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedrespira
yorespiro
respiras
ellos/ellas/ustedesrespiran
nosotrosrespiramos
vosotrosrespiráis

imperfect

él/ella/ustedrespiraba
yorespiraba
respirabas
ellos/ellas/ustedesrespiraban
nosotrosrespirábamos
vosotrosrespirabais

preterite

él/ella/ustedrespiró
yorespiré
respiraste
ellos/ellas/ustedesrespiraron
nosotrosrespiramos
vosotrosrespirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedrespire
yorespire
respires
ellos/ellas/ustedesrespiren
nosotrosrespiremos
vosotrosrespiréis

imperfect

él/ella/ustedrespirara
yorespirara
respiraras
ellos/ellas/ustedesrespiraran
nosotrosrespiráramos
vosotrosrespirarais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: respirar

Question 1 of 2

Which sentence uses 'respirar' in its figurative meaning ('to take a break/recover')?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Is 'respirar' reflexive (like 'respirarse')?

No, 'respirar' is almost always used as a regular, non-reflexive verb. You simply say 'Yo respiro' (I breathe). You do not need the extra 'me' or 'se' unless you are talking about something that is breathable, but even then, it's rare.

How do I say 'to take a deep breath'?

The most common way is to use an adverb: 'respirar profundamente' (to breathe profoundly/deeply), or the common phrase 'respirar hondo' (to breathe deeply).