revisión
/rre-vee-SYOHN/
review

The word revisión means 'review,' often relating to checking work or documents for correctness.
revisión(noun)
review
?checking work or documents
,revision
?making changes to a document
editing
?correcting text
,amendment
?formal change to a rule
📝 In Action
Necesito una revisión final de mi tesis antes de entregarla.
B1I need a final review of my thesis before handing it in.
La revisión del plan de estudios se hace cada tres años.
B2The revision of the curriculum is done every three years.
Hice una revisión rápida de los apuntes antes del examen.
A2I did a quick review of the notes before the exam.
💡 Grammar Points
Using 'Hacer'
In Spanish, you often use the verb 'hacer' (to do/make) with 'revisión': 'hacer una revisión' (to do a review).
❌ Common Pitfalls
Confusing Noun and Verb
Mistake: "Using 'revisión' when you mean the verb 'revisar'."
Correction: Remember: 'revisión' is the thing (the review itself), and 'revisar' is the action (to review).
⭐ Usage Tips
Formal Context
This word is often used in academic, legal, or professional settings when discussing formal changes or checks.

Revisión can also mean 'inspection,' referring to a technical check of equipment or vehicles.
revisión(noun)
inspection
?technical check of equipment or vehicles
check-up
?medical or mechanical examination
,service
?car maintenance
📝 In Action
¿Cuándo le toca la revisión al coche?
B1When is the car due for its inspection/service?
Los doctores recomendaron una revisión médica completa.
B1The doctors recommended a complete medical check-up.
La fábrica pasó la revisión de seguridad sin problemas.
B2The factory passed the safety inspection without problems.
💡 Grammar Points
Specific Context
When talking about mandatory vehicle checks, the phrase 'pasar la revisión' (to pass the inspection) is very common.
⭐ Usage Tips
Using the Definite Article
Often used with 'la' (the) when referring to a specific, scheduled event, like 'la revisión anual' (the annual check-up).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: revisión
Question 1 of 2
Which sentence uses 'revisión' in the context of maintenance or a technical check-up?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'revisión' the same as 'chequeo'?
They are often interchangeable, especially in the medical context ('revisión médica' / 'chequeo médico'). However, 'revisión' is broader and is used for documents and technical inspections, while 'chequeo' usually refers to a quick check or medical examination.
How do I use the verb form of 'revisión'?
The verb form is 'revisar' (to review/to check). Example: 'Voy a revisar el contrato' (I am going to review the contract).