
salvarlo
sal-BAR-lo
Quick Reference
📝 In Action
El niño se cayó al agua y el socorrista corrió para salvarlo.
A2The boy fell into the water and the lifeguard ran to save him.
Si terminas el documento, no olvides salvarlo en la carpeta principal.
B1If you finish the document, don't forget to save it in the main folder.
Es un plan arriesgado, pero es la única forma de salvarlo.
B1It's a risky plan, but it's the only way to save it/him.
💡 Grammar Points
The 'lo' at the end
In Spanish, you can attach words like 'lo' (him/it) directly to the end of a base verb. This makes the sentence shorter and smoother.
Placement with helping verbs
When you have two verbs together, like 'quiero salvar' (I want to save), you can put the 'lo' at the very end: 'quiero salvarlo'.
❌ Common Pitfalls
Using the wrong gender
Mistake: "Using 'salvarlo' for a girl."
Correction: Use 'salvarla' for a girl or a feminine object (like a 'mesa'). Use 'salvarlo' only for males or masculine objects.
⭐ Usage Tips
Computers vs. People
While 'salvarlo' works for computer files, many Spanish speakers prefer 'guardarlo' (to keep/save it) when talking about technology.
🔄 Conjugations
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: salvarlo
Question 1 of 1
In the sentence 'Tengo un archivo nuevo y voy a salvarlo', what does 'lo' refer to?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Can 'salvarlo' mean 'to save you'?
Yes! If you are speaking formally to a man (using 'usted'), you would use 'lo' to mean 'you'.
Where does the accent go when I add 'lo'?
When adding 'lo' to the base verb (salvar), the stress stays on the last syllable of the verb: sal-VAR-lo. You don't need a written accent mark unless you add more than one pronoun (like 'salvándolo').