sangrando
/san-GRAN-doh/
bleeding

When someone is literally sangrando, they are losing blood.
📝 In Action
Ten cuidado, tu rodilla sigue sangrando después de la caída.
A2Be careful, your knee is still bleeding after the fall.
Llegó a la sala de emergencias sangrando mucho por la cabeza.
B1He arrived at the emergency room bleeding heavily from the head.
💡 Grammar Points
Action in Progress
You use 'sangrando' with the verb 'estar' (to be) to show that the bleeding is happening right now: 'Está sangrando'.
❌ Common Pitfalls
Using 'Ser' Instead of 'Estar'
Mistake: "El dedo es sangrando."
Correction: El dedo está sangrando. Remember, 'estar' is always used for actions that are currently in progress.
⭐ Usage Tips
Use with 'Seguir'
To emphasize that the bleeding hasn't stopped, pair it with 'seguir' (to continue): 'Sigue sangrando' (It keeps bleeding).

Figuratively, sangrando can mean hemorrhaging resources, like money rapidly flowing away.
sangrando(Verb)
hemorrhaging
?losing money or resources rapidly
draining
?depleting resources
📝 In Action
La crisis está haciendo que el sector público siga sangrando recursos.
B2The crisis is causing the public sector to continue hemorrhaging resources.
El equipo de fútbol está sangrando puntos cruciales en cada partido.
C1The soccer team is bleeding crucial points in every match.
💡 Grammar Points
Figurative Extension
In advanced Spanish, 'sangrando' is often a strong, dramatic way to describe serious, ongoing loss, much like the English 'hemorrhaging' money.
⭐ Usage Tips
Journalistic Tone
This meaning is common in newspapers and formal reports because it emphasizes the severity of the loss, whether it's money, talent, or political support.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: sangrando
Question 1 of 2
Which sentence uses 'sangrando' in its figurative, non-literal meaning?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'sangrar' and 'sangrando'?
'Sangrar' is the base form (the infinitive), meaning 'to bleed.' 'Sangrando' is the active form (the gerund or '-ando' form), which we use to show that the action is currently happening, usually with the verb 'estar' (e.g., 'está sangrando' means 'it is bleeding').
Is 'sangrando' always used with 'estar'?
Most often, yes, when you mean 'is bleeding.' However, you can use it after verbs of motion to describe how someone arrived: 'Llegó sangrando' (He arrived bleeding). In this case, it acts like an adverb describing the manner of arrival.