
sido
/see-doh/
Quick Reference
📝 In Action
He sido profesor por diez años.
A2I have been a teacher for ten years.
El viaje ha sido increíble.
A2The trip has been incredible.
Nunca había sido tan feliz.
B1I had never been so happy.
Lamento que haya sido un malentendido.
B2I'm sorry it has been a misunderstanding.
💡 Grammar Points
Your Go-To Word for 'Been'
'Sido' is the past form of 'ser' (to be) that you use with a helper verb like 'haber' (to have). Think of 'he sido' as 'I have been'.
Always with a Partner
'Sido' almost never appears alone. It needs a buddy like 'ha', 'he', 'había', etc., right before it to make sense.
❌ Common Pitfalls
'Sido' vs. 'Estado'
Mistake: "He sido en la playa."
Correction: He estado en la playa. Use 'estado' (from 'estar') for locations and temporary conditions, and 'sido' (from 'ser') for characteristics, identity, and jobs.
Forgetting the Helper Verb
Mistake: "Yo sido doctor."
Correction: Yo he sido doctor. Remember, 'sido' needs its helper 'he' (I have) to mean 'I have been'.
⭐ Usage Tips
Telling Life Stories
'Sido' is perfect for talking about your life experiences, jobs you've had, or how things used to be. For example: 'Siempre he sido una persona optimista' (I have always been an optimistic person).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: sido
Question 1 of 3
Which sentence correctly uses 'sido'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Can I use 'sido' by itself?
Almost never. Think of 'sido' as the word 'been' in English. You wouldn't say 'I been a doctor'; you'd say 'I have been a doctor'. In the same way, 'sido' needs a helper verb like 'he', 'ha', 'había', etc., to make sense.
What's the difference between 'sido' and 'estado'?
This is the classic 'ser' vs. 'estar' question, but for the past! Use 'sido' for permanent things like identity, profession, or characteristics ('He sido un buen amigo' - I have been a good friend). Use 'estado' for temporary things like location, mood, or condition ('He estado en España' - I have been in Spain).
Why don't I see conjugations for 'sido'?
'Sido' itself doesn't change. It's a past participle, a special form of a verb. The verb that changes is its helper, 'haber'. So you'll see 'he sido' (I have been), 'has sido' (you have been), 'habíamos sido' (we had been), etc. The 'sido' part always stays the same.