sitio
“sitio” means “place” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
place, spot
Also: site
📝 In Action
Este es un buen sitio para un pícnic.
A1This is a good spot for a picnic.
Busquemos un sitio con sombra para sentarnos.
A2Let's look for a place in the shade to sit.
El sitio arqueológico está cerrado los lunes.
B1The archaeological site is closed on Mondays.
website, site

📝 In Action
Visita nuestro sitio para más información.
A2Visit our site for more information.
¿Cuál es el sitio oficial del gobierno?
B1What is the official government website?
Es un sitio muy popular para comprar ropa.
A2It's a very popular site for buying clothes.
room, space

📝 In Action
¿Hay sitio para uno más en el coche?
B1Is there room for one more in the car?
No tengo sitio en mi maleta para más cosas.
B1I don't have space in my suitcase for more things.
Por favor, hazme un sitio en el sofá.
A2Please, make room for me on the sofa.
siege
Also: blockade
📝 In Action
El sitio de la ciudad duró casi un año.
B2The siege of the city lasted almost a year.
El ejército puso sitio a la fortaleza enemiga.
C1The army laid siege to the enemy fortress.
🔀 Commonly Confused With
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: sitio
Question 1 of 2
Which sentence uses 'sitio' to mean 'website'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word 'situs', which meant 'site', 'position', or 'location'. You can see how all the modern meanings, from a physical spot to a place on the internet, grew from this original idea of a 'position'.
First recorded: Around the 12th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the real difference between 'sitio', 'lugar', and 'espacio'?
It can be tricky! Think of it this way: 'Lugar' is the most general word for 'place' (e.g., 'a magical place'). 'Sitio' is often a more specific, concrete 'spot' or 'site' (e.g., 'this spot is taken'). 'Espacio' refers to 'space' in the sense of room or area (e.g., 'We need more space'). So, you might find a 'sitio' (spot) in a 'lugar' (place) if there is enough 'espacio' (space)!
Do I need to say 'sitio web' every time, or is 'sitio' enough?
If you're already talking about the internet, just saying 'sitio' is perfectly natural and very common. If the context is unclear, saying the full 'sitio web' makes it obvious you're not talking about a physical place.



