
soga
SOH-gah
📝 In Action
Necesitamos una soga larga para mover los muebles.
A2We need a long rope to move the furniture.
El marinero lanzó la soga al muelle.
B1The sailor threw the rope to the dock.
Ataron al caballo con una soga de cáñamo.
B1They tied the horse with a hemp rope.
💡 Grammar Points
Gender and Plurals
This is a feminine noun. Use 'la' for one rope (la soga) and 'las' for more than one (las sogas).
❌ Common Pitfalls
Soga vs. Cuerda
Mistake: "Using 'soga' for a thin shoelace or guitar string."
Correction: Use 'soga' for thick, heavy ropes. Use 'cuerda' for thinner strings or general-purpose cord.
False Friend Alert
Mistake: "Thinking 'soga' means 'soda'."
Correction: They sound similar, but 'soda' in Spanish is 'refresco' or 'gaseosa'.
⭐ Usage Tips
Visualizing Size
Think of a 'soga' as something you would use on a boat or a farm. If it's thin enough to tie a small gift, it's probably not a 'soga'.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: soga
Question 1 of 2
Which of these would you most likely describe as a 'soga'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'soga' and 'cuerda'?
While often used interchangeably, 'soga' usually implies a thicker, rougher rope (like hemp), whereas 'cuerda' is a broader term for any cord, including thinner ones.
Is 'soga' used for a jump rope?
In many countries, 'saltar a la comba' or 'saltar la cuerda' is more common, but in some regions, you might hear 'saltar la soga'.