Inklingo

sonó

/soh-NOH/

rang

A simple, shiny brass handbell is depicted shaking slightly, with curved lines radiating outward to represent the ringing sound.

When something 'rang' in the past, like a bell or phone, we use the word sonó.

sonó(Verb)

A1Irregular (O>UE stem change in present tense, but regular in preterite) ar

rang

?

phone, bell, alarm

,

sounded

?

noise, specific event

Also:

went off

?

alarm, siren

,

chime

?

clock

📝 In Action

El teléfono sonó justo cuando salía de casa.

A1

The phone rang just as I was leaving the house.

La alarma sonó a las siete en punto.

A2

The alarm went off exactly at seven o'clock.

¿Escuchaste eso? Sonó como un trueno muy cerca.

A2

Did you hear that? It sounded like thunder very close by.

Word Connections

Synonyms

  • timbrar (to ring (a bell))
  • retumbar (to boom/resound)

Common Collocations

  • sonar el timbreto ring the doorbell
  • sonar la campanato ring the bell

💡 Grammar Points

The Simple Past (Preterite)

"Sonó" is used for actions that started and finished completely in the past, like a single, immediate event: The bell rang (and stopped).

❌ Common Pitfalls

Confusing Past Tenses

Mistake: "Using 'sonaba' (Imperfect) for a single ring."

Correction: Use 'sonó' (Preterite) for a single completed action. 'Sonaba' means it was ringing repeatedly or continuously.

⭐ Usage Tips

The 'Boot' Change

Remember that the present tense of 'sonar' changes the 'o' to 'ue' (sueno), but in the past tense ('sonó'), the 'o' stays the same. The past tense is simpler!

A child is sitting and listening intently, with sound waves entering their ear. Above the child's head is a thought bubble containing a fluffy cat, representing the impression or interpretation of the sound they heard.

Sonó can also mean 'sounded (like)', referring to the impression or feeling a noise gave, like 'it sounded like a cat'.

sonó(Verb)

B1Irregular (O>UE stem change in present tense, but regular in preterite) ar

sounded (like)

?

seeming, impression

,

seemed

?

giving an impression

Also:

felt (like)

?

impression

📝 In Action

Su propuesta sonó muy interesante, pero no dio detalles.

B1

His proposal sounded very interesting, but he didn't give details.

Ese nombre no me sonó. ¿Quién es?

B2

That name didn't sound familiar to me. Who is it?

La excusa que dio sonó a mentira.

C1

The excuse he gave sounded like a lie.

Word Connections

Synonyms

  • parecer (to seem)
  • sugerir (to suggest)

Common Collocations

  • sonar familiarto sound familiar
  • sonar ato sound like (something)

💡 Grammar Points

Using 'Sonar' with 'A'

When using 'sonar' to mean 'sound like' (giving an impression), it often requires the preposition 'a': 'Sonó a una broma' (It sounded like a joke).

⭐ Usage Tips

Sounding Familiar

The phrase 'Me sonó' (It sounded to me) is the standard way to say 'It sounded familiar to me' or 'I recognized it.'

🔄 Conjugations

indicative

present

vosotrossonáis
él/ella/ustedsuena
suenas
yosueno
nosotrossonamos
ellos/ellas/ustedessuenan

preterite

vosotrossonasteis
él/ella/ustedsonó
sonaste
yosoné
nosotrossonamos
ellos/ellas/ustedessonaron

imperfect

vosotrossonabais
él/ella/ustedsonaba
sonabas
yosonaba
nosotrossonábamos
ellos/ellas/ustedessonaban

subjunctive

present

vosotrossonéis
él/ella/ustedsuene
suenes
yosuene
nosotrossonemos
ellos/ellas/ustedessuenen

imperfect

vosotrossonarais / sonaseis
él/ella/ustedsonara / sonase
sonaras / sonases
yosonara / sonase
nosotrossonáramos / sonásemos
ellos/ellas/ustedessonaran / sonasen

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: sonó

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'sonó' to describe a single, completed action?

📚 More Resources

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'sonó' and 'sonaba'?

'Sonó' is the simple past (Preterite) and means the action happened once and finished: 'The phone rang.' 'Sonaba' is the descriptive past (Imperfect) and means the action was continuous or habitual: 'The phone was ringing' or 'The phone used to ring.'

How do I use 'sonar' when talking about blowing one's nose?

You need to use the reflexive form: 'sonarse la nariz.' For example: 'Él se sonó la nariz' (He blew his nose).