
temblando
tem-BLAN-doh
Quick Reference
📝 In Action
Estoy temblando de frío por la nieve.
A1I am shivering with cold because of the snow.
Ella estaba temblando de miedo antes del examen.
A2She was shaking with fear before the exam.
Sus manos seguían temblando después del accidente.
B1His hands kept shaking after the accident.
💡 Grammar Points
The '-ando' ending
In Spanish, adding '-ando' to an '-ar' verb is just like adding '-ing' in English. It describes an action that is happening right now.
Using with 'Estar'
To say you 'are shaking,' use a form of 'estar' (like 'estoy' or 'estás') before 'temblando'.
❌ Common Pitfalls
Don't use it as a noun
Mistake: "El temblando fue fuerte."
Correction: El temblor fue fuerte.
⭐ Usage Tips
Temblando vs. Tiritando
While 'temblando' works for cold, fear, or nerves, 'tiritando' is the specific word for shivering when you are freezing or have a fever.
🔄 Conjugations
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: temblando
Question 1 of 2
How do you say 'I am shaking' in Spanish?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Can 'temblando' be used for earthquakes?
Yes, you can say 'La tierra está temblando' (The earth is shaking), but the noun for the event itself is 'temblor' or 'terremoto'.
Is 'temblando' irregular?
The form 'temblando' itself follows the standard rule for '-ar' verbs, but the base verb 'temblar' changes its stem from 'e' to 'ie' in many other forms (like 'tiemblo').