tiro
/TEE-roh/
shot

Tiro as a 'shot' or 'gunshot'.
📝 In Action
El policía hizo un tiro al aire para detener la pelea.
A2The police officer fired a shot into the air to stop the fight.
Necesitamos practicar el tiro al blanco este fin de semana.
B1We need to practice target shooting this weekend.
⭐ Usage Tips
Tiro vs. Disparo
While both mean 'shot,' 'tiro' is often used when referring to the distance or the specific action (like a sports shot), and 'disparo' is used more often for the immediate sound or result of a gun being fired.

Tiro describing a 'throw' or 'pitch'.
tiro(noun)
throw
?act of tossing or pitching
,shot
?in basketball, pool, etc.
pitch
?baseball or similar sports
,distance
?range of a throw
📝 In Action
El delantero falló el tiro a la portería.
B1The striker missed the shot at the goal.
Estuvo a un tiro de piedra de la casa, muy cerca.
B2It was a stone's throw from the house, very close.
💡 Grammar Points
Measuring Distance
The phrase 'a un tiro de piedra' (a stone's throw) is a very common way to describe something that is very close by.

Tiro referring to a 'draft' or air current, typically in a chimney.
tiro(noun)
draft
?of a chimney or ventilation
,pull
?drawing or hauling action
haulage
?transporting a load
📝 In Action
La chimenea tiene buen tiro, por eso no sale humo.
B2The chimney has a good draft, that's why no smoke comes out.
El carro de tiro es muy pesado para un solo caballo.
C1The haulage cart is too heavy for a single horse.
⭐ Usage Tips
Airflow
When talking about fire or ventilation, 'tiro' describes the upward pull that helps smoke escape or air circulate.

Tiro meaning the 'rise' or cut of pants.
📝 In Action
Los pantalones de tiro bajo ya no están de moda.
B2Low-rise pants are no longer in style.
Ella solo usa jeans de tiro alto.
B2She only wears high-rise jeans.
⭐ Usage Tips
Fashion Terms
Always pair 'tiro' with the adjectives 'alto' (high) or 'bajo' (low) to specify the height of the waistline on pants.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: tiro
Question 1 of 2
Which sentence uses 'tiro' to describe airflow?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the most common confusing situation with 'tiro'?
The most confusing part is usually the difference between the 'shot/throw' meaning (a forceful projection) and the 'draft/pull' meaning (a drawing motion), which are extensions of the base verb 'tirar' (to pull/throw).
Can 'tiro' be used to talk about a print quantity?
Yes, 'tiro' is sometimes used in publishing to mean 'print run' or 'edition size,' though this is a more professional term (e.g., 'el libro tuvo un tiro de 10,000 copias').