traerte
“traerte” means “to bring you” in Spanish (informal singular 'you').
to bring you, to fetch you
Also: to carry to you
📝 In Action
¿Quieres que vaya a traerte un café?
A1Do you want me to go and bring you a coffee?
Olvidé el libro, pero puedo traerte otro mañana.
A2I forgot the book, but I can bring you another one tomorrow.
Es importante traerte la identificación para entrar.
B1It's important to bring your ID to get in.
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: traerte
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses the compound form 'traerte'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
The base verb 'traer' comes from the Latin 'trahere,' meaning 'to pull' or 'to drag.' Over time, its meaning shifted in Spanish to 'bring' or 'carry.' The pronoun 'te' comes from the Latin object pronoun 'te.'
First recorded: The verb 'traer' is attested in Spanish literature from the 10th century, with the combined pronoun forms emerging naturally as the language developed.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'traerte' and 'traerle'?
'Traerte' uses the informal 'te' pronoun, meaning the action is directed 'to you' (singular, informal). 'Traerle' uses the formal 'le' pronoun, meaning the action is directed 'to him,' 'to her,' or 'to you' (singular, formal/polite).
Does 'traerte' require an accent mark?
No, the word 'traerte' does not need an accent mark. The stress naturally falls on the syllable 'e' of 'traer', which is the second-to-last syllable. Accent marks are only needed when attaching pronouns shifts the natural stress pattern.