verlo
“verlo” means “to see it” in Spanish (referring to a masculine or gender-neutral thing).
to see it, to see him
Also: to see you
📝 In Action
El documental es muy bueno, tienes que verlo.
A1The documentary is very good, you have to see it.
Mi hermano llega hoy. Voy al aeropuerto para verlo.
A2My brother arrives today. I'm going to the airport to see him.
Señor Gómez, qué gusto verlo por aquí.
B1Mr. Gómez, what a pleasure to see you around here.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: verlo
Question 1 of 1
You are talking about a new movie ('el estreno') you want to see. How would you say 'I want to see it'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from sticking two old Latin words together: 'vidēre', which meant 'to see', and 'illum', which meant 'him' or 'that'. Over time in Spanish, they became 'ver' and 'lo', and we squish them together to make 'verlo'.
First recorded: This structure has been part of Spanish since its early development from Latin.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why do people say 'verlo' sometimes but 'lo veo' other times?
It depends on the verb! If the verb is in its basic '-ar', '-er', or '-ir' form, the 'lo' sticks to the end ('quiero verlo'). If the verb is changed to match a person (like 'veo' for 'I see'), the 'lo' jumps to the front ('lo veo'). Both are correct ways of saying 'I see it', just used in different situations.
What's the difference between 'verlo' and 'mirarlo'?
Think of 'verlo' as just 'seeing it' with your eyes—it could be passive. 'Mirarlo' is more active, like 'looking at it' or 'watching it' with intention. You might 'ver' a car on the street, but you would 'mirar' a painting in a museum.