Inklingo

viendo

byen-dohˈbjendo

viendo means seeing in Spanish (the general act of perceiving with your eyes).

seeing, watching

Also: looking at
A cheerful figure sitting on a sofa, intently watching a large, glowing television screen showing a colorful landscape.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Action

Estoy viendo una película muy buena.

A1

I am watching a very good movie.

Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.

A2

He spends the afternoons watching the cars go by through the window.

Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.

B1

Seeing that it was going to rain, we decided to stay home.

Aprendí a cocinar viendo videos en internet.

B1

I learned to cook by watching videos on the internet.

Word Connections

Common Collocations

  • estar viendo la teleto be watching TV
  • seguir viendoto keep watching
  • ir viendoto see as we go / to play it by ear

Idioms & Expressions

  • viendo y considerandoall things considered; taking everything into account

Translate to Spanish

Words that translate to "viendo" in Spanish:

looking atseeingwatching

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: viendo

Question 1 of 1

Which sentence correctly says 'They are watching a game'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

'Viendo' comes from the verb 'ver', which traces back to the Latin word 'vidēre', meaning 'to see'. This root is the ancestor of many English words related to sight.

First recorded: The Latin root is ancient, and the Spanish form has been used for centuries.

Cognates (Related words)

Italian: vedendoPortuguese: vendoFrench: voyantEnglish: vision, video, evident

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'viendo' and 'mirando'?

'Viendo' is for the general act of seeing or for watching things with a duration or story, like a movie, a TV show, or a play. 'Mirando' means 'looking at' and suggests you are directing your gaze at something specific, like a photo or a person. You watch a movie ('viendo'), but you look at a painting ('mirando').

Why isn't it 'veiendo'?

Great question! While most '-er' verbs end in '-iendo', when the stem of the verb ends in a vowel (like in 'leer' or 'creer'), the 'i' in '-iendo' changes to a 'y' to make it easier to pronounce ('leyendo', 'creyendo'). 'Ver' is a bit of an exception, but it follows a similar pattern of changing to 'viendo' instead of being 'veiendo'.