Inklingo
How to say

A glass of water, please

in Spanish

Un vaso de agua, por favor

/oon BAH-soh deh AH-gwah, por fah-BOR/

This is the most direct, standard, and universally understood way to ask for water. It works in any Spanish-speaking country, from fancy restaurants to casual cafes.

Level:A1Formality:neutralUsed:🌍
Illustration of a customer politely signaling a waiter to ask for a drink

Using the right gesture and phrase ensures you get your water quickly and politely.

💬Other Ways to Say It

¿Me da un vaso de agua, por favor?

★★★★★

/meh DAH oon BAH-soh deh AH-gwah.../

polite🌎 🇲🇽

Literally 'Does it give me...?' but functions like 'Can I have...?' This is the standard polite request in most of Latin America.

When to use: Use this when ordering from a waiter or asking a host for water.

¿Me pone un vaso de agua, por favor?

★★★★★

/meh POH-neh oon BAH-soh.../

neutral🇪🇸

Literally 'Do you put me...?' It sounds blunt to English speakers but is the standard, polite way to order food or drink in Spain.

When to use: Use this specifically in Spain when talking to a bartender or waiter.

¿Me regala un vaso de agua?

★★★★

/meh reh-GAH-lah oon BAH-soh.../

very polite/friendly🇨🇴 🇨🇷 🌍

Literally 'Do you gift me...?' This is a charming cultural quirk. It doesn't mean you want it for free; it's just a very soft, polite way to ask.

When to use: Use in Colombia or Costa Rica to sound like a friendly local.

¿Me trae un vaso de agua?

★★★★

/meh TRAH-eh oon BAH-soh.../

neutral/functional🌍

Means 'Do you bring me...?' Used when you are already seated at a table.

When to use: Use this when the waiter comes to check on your table.

Quisiera un vaso de agua

★★★☆☆

/kee-see-EH-rah oon BAH-soh.../

formal🌍

Means 'I would like...' A softer, more formal way to state your desire.

When to use: Use in fine dining or when you want to be extra polite.

Una botella de agua

★★★★★

/OO-nah boh-TEH-yah deh AH-gwah/

neutral🌍

Means 'A bottle of water.' In many countries, you must specify this if you don't want tap water.

When to use: Use this in regions where tap water isn't safe to drink (like Mexico) to ensure you get sealed water.

🔑Key Words

Key Words to learn:

Vaso
Agua
Agua
water
Por favorTraerHieloGrifo

📊Quick Comparison

Depending on where you travel, the verb you use to ask for water changes significantly.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
¿Me da...?Neutral/PoliteMexico & most of Latin AmericaYou want to sound very local in Spain
¿Me pone...?NeutralSpain (bars & restaurants)Traveling in Latin America (can sound bossy)
¿Me regala...?Friendly/PoliteColombia, Costa RicaIn strict business settings elsewhere

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in 10 minutes
Pronunciation2/5

Easy, but watch out for the 'V' in Vaso (pronounced softly like a B) and the silent 'H' if you ask for ice (hielo).

Grammar1/5

Very simple noun phrase. No complex conjugation required if you use the basic version.

Cultural Nuance3/5

The main difficulty is knowing whether to ask for bottled vs. tap water depending on the country's safety standards.

Key Challenges:

  • Remembering to specify 'sin gas' (still water)
  • Using the correct regional verb (da/pone/regala)

💡Examples in Action

At a restaurant, getting the waiter's attentionA1

Disculpe, ¿me trae un vaso de agua, por favor?

Excuse me, could you bring me a glass of water, please?

When everyone around the table is ordering drinksA2

Para mí, solo un vaso de agua.

For me, just a glass of water.

Ordering a drink in Colombia or Costa RicaB1

¿Me regala un vaso de agua con hielo?

Could I have a glass of water with ice?

Specifying the type of water you wantA2

Prefiero una botella de agua sin gas.

I prefer a bottle of still water (non-sparkling).

🌍Cultural Context

The 'Tap Water' Danger Zone

In many Latin American countries (like Mexico), asking for 'un vaso de agua' implies tap water, which may not be safe for tourists to drink. It is often safer to order 'una botella de agua' (a bottle of water) to ensure it is sealed and purified. In Spain, however, tap water ('agua del grifo') is generally excellent and safe.

Ice isn't Automatic

In the US, water almost always comes with ice. In Europe and parts of South America, water is often served at room temperature or slightly chilled. If you really want ice, you must explicitly ask for it: 'con hielo' (with ice).

The 'Gift' of Water in Colombia

In Colombia and parts of Central America, you'll hear '¿Me regala...?' (Do you gift me...?) for everything, including buying groceries. Don't be confused—they aren't asking for free items! It's simply a linguistic marker of politeness and warmth.

❌ Common Pitfalls

Asking for a 'Copa' of Water

Mistake: "Una copa de agua, por favor."

Correction: Un vaso de agua, por favor.

Translating 'Can I have' literally

Mistake: "¿Puedo tener un vaso de agua?"

Correction: ¿Me da un vaso de agua?

Pronouncing the 'H' in Hielo

Mistake: "Pronouncing 'Hielo' like 'Hello'"

Correction: Yeh-loh

💡Pro Tips

Specify Gas vs. No Gas

If you order bottled water, the waiter will almost always ask '¿Con gas o sin gas?' (Sparkling or still?). Be ready to answer 'sin gas' (no gas/flat) or 'con gas' (carbonated).

How to ask for Tap Water specifically

If you are in a place where tap water is safe (like Madrid) and you don't want to pay for a bottle, ask for 'un vaso de agua del grifo' (Spain) or 'agua de la llave' (Latin America).

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:¿Me pone un vaso de agua?
Pronunciation:meh POH-neh...
Alternatives:
Un vaso de agua del grifo (Tap water)

In Spain, waiters are efficient and direct. 'Me pone' (Put for me) is standard. Tap water is legally required to be free in restaurants in many parts of Spain, so don't be afraid to ask for 'del grifo'.

⚠️ Note: Don't be offended if they don't bring ice; it's not standard there.
🇲🇽

Mexico

Preferred:¿Me da un vaso de agua?
Pronunciation:meh DAH...
Alternatives:
Una botella de agua (Recommended)

In Mexico, assume water is NOT safe to drink from the tap unless told otherwise. Always order bottled water ('una botella'). If you ask for a glass ('un vaso'), they may pour it from a large purified jug (garrafón), which is fine.

⚠️ Note: Avoid asking for 'agua de la llave' (tap water) for drinking.
🇨🇴

Colombia

Preferred:¿Me regala un vaso de agua?
Pronunciation:meh reh-GAH-lah...
Alternatives:
¿Me colabora con un vaso de agua?

Colombians are extremely polite. Using 'regala' (gift) instantly makes you sound friendlier and less like a demanding tourist.

⚠️ Note: Being too direct or blunt; try to use polite openers.

💬What Comes Next?

The waiter asks if you want sparkling or still water

They say:

¿Con gas o sin gas?

With gas (sparkling) or without gas (still)?

You respond:

Sin gas, por favor.

Still (no gas), please.

You want ice in your water

They say:

¿Algo más?

Anything else?

You respond:

Sí, con mucho hielo, por favor.

Yes, with lots of ice, please.

🧠Memory Tricks

Vaso vs. Vase

Think of the word 'Vase'. You put water in a vase for flowers. In Spanish, you put water in a 'Vaso' for yourself.

Agua sounds like Aqua

This is an easy cognate. Aqua (Latin/English root) = Agua (Spanish). Just remember the 'g' is very soft, almost like a 'w'.

🔄How It Differs from English

In English, we rely heavily on 'Can I have...?' or 'May I have...?'. Spanish prefers verbs that focus on the action of the other person: 'Do you give me?' (Me da), 'Do you put for me?' (Me pone), or 'Do you bring me?' (Me trae).

False Friends & Common Confusions:

"Can I have water?"

Why it's different: Translating this literally as '¿Puedo tener agua?' sounds weird, like you are asking if you have the physical capability to possess water.

Use instead: ¿Me da un vaso de agua?

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to ask for the bill

Once you've finished your water and meal, you'll need to pay.

How to say I'm hungry

Usually, you drink water while you are eating or preparing to eat.

How to say thank you

The natural response when the waiter brings your water.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: A glass of water, please

Question 1 of 3

You are in a restaurant in Madrid, Spain. What is the most natural way to ask the waiter for water?

Frequently Asked Questions

Is it rude to say 'Quiero agua' (I want water)?

Yes, it can come across as demanding or childish, similar to saying 'I want water' in English without adding 'please' or 'may I'. It is much better to use 'Me da', 'Me trae', or 'Quisiera'.

How do I ask for water without ice?

You say 'sin hielo' (seen YEH-loh). However, in many Spanish-speaking countries, water is served without ice by default, so you often don't need to specify this unless you are in a tourist-heavy area.

What is 'Agua del tiempo'?

'Agua del tiempo' is a common phrase in Spain meaning water at room temperature (not chilled). If you have sensitive teeth or just prefer it not cold, ask for this.

Why do waiters ask me '¿Agua mineral?'

In many parts of Latin America, 'agua mineral' specifically refers to carbonated (sparkling) water. If you want regular water, ask for 'agua natural' or 'agua sin gas'.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →