Using 'en la noche' for clock times
Mistake: “Saying 'Son las ocho en la noche'.”
Correction: Son las ocho de la noche.
por lah NOH-cheh
The standard phrase used to describe something happening during the night hours. While universally understood, it is the dominant form used in Spain.
ehn lah NOH-cheh
The most common way to say 'at night' across most of Latin America. It means exactly the same thing as 'por la noche'.
deh lah NOH-cheh
Strictly used when telling specific clock time.
deh NOH-cheh
Refers to the state of it being night time (darkness), rather than a specific duration.
ah lah NOH-cheh
A regional variation common in the Rioplatense region.
EH-stah NOH-cheh
Translates specifically to 'tonight'.
doo-RAHN-teh lah NOH-cheh
Means 'during the night' or 'overnight'.
Choosing the right preposition changes the meaning or regional flavor of the phrase.
| Phrase | Meaning | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Por la noche | Neutral | General duration (Spain) | Telling specific clock time |
| En la noche | Neutral | General duration (Latin America) | Telling specific clock time |
| De la noche | Neutral | Specific clock times (8:00 PM) | General descriptions without numbers |
| De noche | Neutral | Describing darkness/state | Referring to a specific date |
Very straightforward phonetic sounds for English speakers.
The prepositions (por, para, de, en, a) can be tricky to memorize.
The main challenge is knowing when 'evening' ends and 'night' begins.
Me gusta leer por la noche.
I like to read at night.
La fiesta empieza a las nueve de la noche.
The party starts at nine at night.
¿Vas a salir en la noche?
Are you going out at night?
Es peligroso caminar solo de noche.
It is dangerous to walk alone at night (in the dark).
Nos vemos a la noche.
See you tonight / later tonight.
In Spanish-speaking cultures, 'la noche' often starts much later than 'night' or 'evening' in English. The afternoon ('la tarde') can last until sunset or even until 8:00 PM or 9:00 PM. If you say 'buenas noches' at 6:00 PM, people might look at you strangely because it's still considered 'tarde' to them!
Because 'la noche' starts later, dinner happens later too. In Spain, dinner 'por la noche' might not happen until 9:30 PM or 10:00 PM. In Latin America, it's often a bit earlier (around 8:00 PM), but still generally later than the typical 6:00 PM dinner in the US or UK.
There is a friendly divide in the Spanish language regarding prepositions. Spain almost exclusively uses 'por la noche', while Latin America heavily favors 'en la noche'. Neither is 'wrong', but using the local version helps you blend in.
Mistake: “Saying 'Son las ocho en la noche'.”
Correction: Son las ocho de la noche.
Mistake: “Using 'noche' for the 6 PM - 8 PM window.”
Correction: Use 'tarde' (afternoon/evening).
Mistake: “Saying 'Me gusta leer anoche'.”
Correction: Me gusta leer por la noche.
If there is a number involved (like 8:00, 9:30), always use 'de' (de la noche). If there is no number, you can use 'por' or 'en' depending on where you are.
If you are contrasting day and night as states of light and darkness, use 'de día' and 'de noche'. For example: 'Trabajo de día, pero estudio de noche' (I work by day, but study by night).
Spaniards almost exclusively use 'por la noche' for duration. Using 'en la noche' might mark you as a foreigner or someone who learned Latin American Spanish.
Here, 'en la noche' is the standard. It feels more direct to say 'in the night' (en la noche) rather than 'through/during the night' (por la noche).
It is very common to hear 'a la noche' here, which sounds strange to other Spanish speakers. E.g., 'Te veo a la noche' (I'll see you tonight).
Hasta mañana.
See you tomorrow.
Buenas noches, que descanses.
Good night, rest well.
¿Qué vas a hacer esta noche?
What are you doing tonight?
Voy a salir a cenar.
I'm going out to dinner.
Think 'D' for 'Digits'. If you see Digits (numbers on a clock), use 'DE' la noche. If no digits, use Por or En.
Use 'POR' la noche because the night is a 'PORtion' of the 24-hour cycle.
English distinguishes clearly between 'evening' and 'night'. Spanish blurs this line. 'La tarde' covers afternoon and early evening, while 'la noche' covers late evening and night. Also, English uses 'at' for both time (at 8pm) and general time (at night), whereas Spanish changes the preposition (de vs. por/en).
Why it''s different: Learners often try to say 'la última noche' or 'pasada noche'.
Use instead: Anoche (a specific single word for last night).
Learn the counterpart to complete your daily timeline.
Essential for using 'de la noche' correctly with numbers.
The greeting version of the time phrase.
Question 1 of 3
It is 10:00 PM. How do you say 'It is 10 at night'?
Knowing a phrase is one thing — using it at the right moment is another. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories to see phrases in the contexts where they actually belong.
Yes, absolutely. Everyone will understand you perfectly. However, you will hear locals say 'en la noche' much more frequently. Using 'en la noche' will help you sound more like a local.
'Noche' is general night time (roughly sunset to midnight/bedtime). 'Madrugada' is the late night or early morning hours (roughly 1 AM to sunrise). If you stay up very late partying or studying, you are doing it in the 'madrugada'.
This is a cultural difference! In many Spanish-speaking countries, 'la tarde' (afternoon) lasts until the sun goes down or until dinner time. So, 7 PM is often still considered late afternoon, not night.
No. 'Anoche' is a specific word meaning 'last night' (past tense). 'A la noche' is a regional phrase (mostly Argentina) meaning 'at night' or 'tonight' (future or present).
Strengthen the grammar behind this phrase:
Dive deeper into related topics:
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →