Can we split the bill?
in Spanish¿Podemos dividir la cuenta?
/poh-DEH-mohs dee-vee-DEER lah KWEHN-tah/
The most standard, clear way to ask if the total can be divided. It implies splitting the cost, though you may need to clarify if you want it split evenly or by item.

Asking '¿Podemos dividir la cuenta?' allows you to share the cost of a meal with friends.
💬Other Ways to Say It
¿Nos puede traer cuentas separadas?
/nohs PWEH-deh trah-EHR KWEHN-tahs seh-pah-RAH-dahs/
Literally 'Can you bring us separate bills?' This is the best phrase to use if you want to pay strictly for what you ordered.
¿Nos cobra por separado?
/nohs KOH-brah por seh-pah-RAH-doh/
Means 'Can you charge us separately?' It focuses on the act of payment rather than the physical bill.
Vamos a pagar a medias
/VAH-mohs ah pah-GAHR ah MEH-dyahs/
Means 'We are going to pay half and half' (or evenly among the group).
Cada uno paga lo suyo
/KAH-dah OO-noh PAH-gah loh SOO-yoh/
Literally 'Each one pays their own.' This is a clear statement of intent.
Hacer vaca / Hacer coperacha
/ah-SEHR VAH-kah / ah-SEHR koh-peh-RAH-chah/
Slang terms for pooling money together to pay for something common.
Pagar a la americana
/pah-GAHR ah lah ah-meh-ree-KAH-nah/
Literally 'To pay American style.' An idiom meaning everyone pays their own share.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Choosing the right phrase depends on exactly HOW you want to split the payment.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Podemos dividir la cuenta? | Neutral | General requests to split payment | You need itemized separate receipts |
| Cuentas separadas | Polite | Paying strictly for your own food | You are on a romantic date (usually) |
| Pagar a medias | Casual | Splitting 50/50 with a friend | Your friend ordered lobster and you ordered water |
📈Difficulty Level
Standard Spanish sounds. 'Cuenta' (KWEN-tah) flows easily for English speakers.
Simple question structure using 'Podemos' (Can we) + infinitive verb.
Knowing WHEN to split is harder than knowing HOW. Fighting for the bill is a common cultural dance.
Key Challenges:
- Overcoming the fear of asking the waiter
- Understanding the rapid response from the waiter
💡Examples in Action
Disculpe, ¿podemos dividir la cuenta en dos tarjetas?
Excuse me, can we split the bill on two cards?
No te preocupes, hoy invito yo.
Don't worry, today I'm treating (I'll pay).
Es mejor pedir cuentas separadas desde el principio.
It's better to ask for separate checks from the beginning.
¿Les cobro todo junto o por separado?
Shall I charge you all together or separately?
🌍Cultural Context
The 'Invitar' Culture
In many Spanish-speaking cultures, specifically in Mexico and Spain, the concept of 'invitar' (to treat) is very strong. If someone says 'Te invito' (I invite you), it means they are paying for everything. Splitting the bill penny-by-penny can sometimes be seen as stingy in romantic or very friendly contexts, where taking turns paying the whole bill is often preferred.
The Fight for the Bill
It is a common social ritual for friends to playfully 'fight' over who gets to pay the bill. You might see people snatching the check or arguing '¡No, pago yo!' (No, I'll pay!). Even if you intend to split it, it's polite to offer to pay at least once before agreeing to split.
Technology Limits
In the US, splitting a bill 5 ways on 5 cards is common. In many parts of Latin America and smaller towns in Spain, restaurants may not have POS systems that handle complex splits easily. It is often much more appreciated (and faster) if one person pays the card and others transfer money or pay them cash.
❌ Common Pitfalls
Using 'Partir' instead of 'Dividir'
Mistake: "Saying '¿Podemos partir la cuenta?'"
Correction: ¿Podemos dividir la cuenta?
Asking for 'La Nota'
Mistake: "Using 'nota' instead of 'cuenta' for the bill."
Correction: La cuenta
Assuming the waiter will split it
Mistake: "Waiting until the check arrives to say you want to pay separately."
Correction: Ask for 'cuentas separadas' BEFORE you order.
💡Pro Tips
The Universal Hand Gesture
If you can't catch the waiter's eye to speak, the universal gesture for 'the check, please' in Spanish-speaking countries is making a motion as if you are writing on your hand with an invisible pen. It's widely understood and not considered rude if done with a smile.
Cash is King for Splitting
If you are in a large group, the easiest way to 'split the bill' without stressing the waiter is for everyone to put cash in the middle. Say 'hacemos vaca' (let's pool money) to suggest this.
🗺️Regional Variations
Spain
In Spain, it is very common for friends to just divide the total amount by the number of people (a medias/a escote) rather than calculating exactly who ate what tapa.
Mexico
Waiters in tourist areas are very used to splitting checks. In local spots, 'coperacha' is the way to go among friends.
Argentina
'Hacer vaca' is the classic phrase for gathering money from the group to pay a bill.
💬What Comes Next?
The waiter asks how you want to pay
¿Todo junto o separado?
All together or separate?
Separado, por favor.
Separate, please.
A friend offers to pay for you
¡Hoy invito yo!
Today it's on me!
¡Qué amable! La próxima me toca a mí.
How kind! Next time is my turn.
🔄How It Differs from English
In English-speaking cultures (especially US/UK), asking for separate checks is standard and expected. In Spanish cultures, dining is a shared social event. While splitting is accepted, the default assumption is often a single bill, and splitting penny-perfectly can sometimes be seen as ruining the 'sobremesa' (post-meal chat).
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: There is no direct translation of 'Dutch' used this way. Saying 'pagar a la holandesa' won't make sense.
Use instead: Pagar a la americana (American style) or Cada uno lo suyo.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to ask for the bill
You need to get the bill before you can split it!
How to tip in Spanish
Once you split the bill, you need to know how much tip to add.
Numbers in Spanish
Essential for understanding the total and doing the math.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: Can we split the bill?
Question 1 of 3
You are at a restaurant with a large group and everyone wants to pay for exactly what they ate. What is the best phrase?
Frequently Asked Questions
Is it rude to split the bill in Spanish-speaking countries?
It is generally not rude, especially among younger people or in casual settings. However, in formal business settings or older traditional contexts, the host usually pays. If you invited someone ('Te invito'), you are expected to pay.
How do I say 'I'll get the next one'?
You can say 'La próxima me toca a mí' (The next one is my turn) or simply 'La próxima pago yo' (Next time I pay). This is a great way to accept someone's generosity gracefully.
What if the restaurant says they can't split the check?
This happens often! In this case, designate one person to pay the full amount ('Yo pago') and calculate the shares yourselves. You can say 'Yo pago y ustedes me dan el efectivo' (I'll pay and you guys give me cash).
What is 'La dolorosa'?
'La dolorosa' (the painful one) is a humorous slang term for the bill used in some countries like Spain or Mexico. You might hear a dad joke: '¡Que traigan la dolorosa!' (Bring the painful one!).
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →
