Inklingo
How to say

Tap water

in Spanish

Agua del grifo

/AH-gwah del GREE-foh/

The most standard textbook translation, commonly used in Spain and understood universally, though specific regions have their own local terms for 'faucet'.

Level:A1Formality:NeutralUsed:🇪🇸 🌍
A glass being filled with water from a kitchen faucet

Agua del grifo (or agua de la llave) refers to water that comes directly from the tap.

💬Other Ways to Say It

Agua de la llave

★★★★★

/AH-gwah deh lah YAH-beh/

Neutral🇲🇽 🇨🇴 🇨🇱 🌍

The most common way to say it in Latin America. 'Llave' literally means 'key' but is used for 'faucet' or 'tap' in these regions.

When to use: Use this in most Latin American countries when referring to water coming directly from the plumbing.

Agua de la canilla

★★★★

/AH-gwah deh lah kah-NEE-yah/

Neutral🇦🇷 🇺🇾 🇵🇾

Specific to the Southern Cone region where the faucet is called 'la canilla'.

When to use: Use exclusively in Argentina, Uruguay, and Paraguay.

Agua de la pluma

★★★☆☆

/AH-gwah deh lah PLOO-mah/

Informal/Colloquial🇵🇷 🇩🇴 🇨🇺 🌍

A regional variation used in the Caribbean. 'Pluma' usually means 'feather' or 'pen', but here it refers to the tap.

When to use: Use in casual conversation in the Caribbean islands.

Agua corriente

★★☆☆☆

/AH-gwah coh-rry-EHN-teh/

Formal/Descriptive🌍

Literally 'running water'. Often used to describe the utility service rather than a glass of water to drink.

When to use: Use when talking about infrastructure, utilities, or whether a house has running water.

Agua del chorro

★★☆☆☆

/AH-gwah del CHOH-rroh/

Informal🇬🇹 🇸🇻

A regional variation specific to parts of Central America.

When to use: Casual contexts in Central America.

🔑Key Words

Key Words to learn:

Grifo
Llave
Llave
key
PotableCanillaBeber

📊Quick Comparison

The word for 'tap' or 'faucet' changes depending on where you are. Here is a quick breakdown.

PhraseRegionLiteral MeaningNotes
Agua del grifoSpain / StandardGriffin/TapThe standard dictionary term.
Agua de la llaveMexico / Colombia / LatAmKeyMost common in the Americas.
Agua de la canillaArgentina / UruguayShinbone/TapSpecific to Rioplatense Spanish.
Agua de la plumaCaribbeanFeatherVery regional slang.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in 10 minutes
Pronunciation2/5

The words are simple, but 'llave' requires the 'y/j' sound (YAH-beh) and 'grifo' requires a light tap of the R.

Grammar1/5

Very simple noun phrases: Water + of + the + [faucet name].

Cultural Nuance5/5

Knowing WHERE it is safe to drink and WHICH word to use for 'faucet' is highly regional.

Key Challenges:

  • Remembering which region uses 'llave' vs 'grifo'
  • Overcoming the fear of asking if water is safe

💡Examples in Action

Travel/Hotel - Asking a receptionist or host about safetyA2

¿Es potable el agua del grifo aquí?

Is the tap water potable (safe to drink) here?

Restaurant - Clarifying your order to a waiterB1

No me traiga botella, prefiero agua de la llave.

Don't bring me a bottle, I prefer tap water.

Casual conversation in Argentina about habitsA2

En mi casa no bebemos agua de la canilla.

In my house, we don't drink tap water.

Household context in Puerto RicoB1

Voy a llenar la jarra con agua de la pluma.

I'm going to fill the pitcher with tap water.

🌍Cultural Context

To Drink or Not to Drink?

In many Spanish-speaking countries (like Mexico, Brazil, and parts of Central/South America), tap water is not considered safe for drinking due to filtration issues. Locals rely on 'garrafones' (large 20L jugs) or bottled water. Always ask '¿Es potable?' (Is it drinkable?) before filling your glass from the sink.

Restaurant Etiquette

In the US or Europe, asking for tap water is standard and free. In many Latin American restaurants, if you ask for water, they will automatically bring you a bottle (and charge for it). Asking specifically for tap water might confuse the waiter if it's not customary to drink it in that region, or it might be seen as being very frugal.

The Many Names of the Faucet

The word for the physical object—the faucet—changes drastically by region. If you say 'grifo' in Argentina, they might understand you, but 'canilla' is the local word. In Mexico, 'llave' is the standard. It's one of those household items that shifts names every time you cross a border.

❌ Common Pitfalls

Assuming 'Agua' implies Tap Water

Mistake: "Ordering just 'agua' in a restaurant and expecting free tap water."

Correction: Specify 'agua del grifo' (if safe) or expect to pay for bottled water.

Using 'Grifo' Everywhere

Mistake: "Using the word 'grifo' in Latin America."

Correction: Use 'llave' for most of Latin America.

💡Pro Tips

The Safety Check

Before you worry about how to say 'tap water,' learn the phrase '¿El agua es potable?' (Is the water potable?). This is the most important question for a traveler to avoid getting sick.

Ordering in Restaurants

If you are in Spain where tap water is safe and common, you can ask for 'una jarra de agua del grifo' (a pitcher of tap water) to make it clear you want it for the table to share.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Agua del grifo
Pronunciation:Standard Castilian pronunciation
Alternatives:
Agua corriente

In Spain, tap water is generally excellent quality (especially in Madrid) and commonly ordered in restaurants for free.

⚠️ Note: Don't ask for 'agua de la llave'—it will sound odd.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Agua de la llave
Pronunciation:LL sounds like a Y (YAH-beh)
Alternatives:
Agua del chorro (less common)

Tap water is rarely drunk directly. People buy 'garrafones' (huge jugs). If you ask for 'agua de la llave' in a restaurant, they might look at you with concern.

⚠️ Note: Do not drink it unless explicitly told it is filtered!
🌍

Argentina/Uruguay

Preferred:Agua de la canilla
Pronunciation:LL sounds like 'sh' or 'zh' (kah-NEE-shah)
Alternatives:
Agua corriente

The word 'canilla' is iconic to this region. Water quality varies by city, but asking for 'agua de la canilla' is linguistically perfect here.

⚠️ Note: Using 'grifo' sounds very peninsular (from Spain).
🌍

Puerto Rico/Caribbean

Preferred:Agua de la pluma
Pronunciation:Standard Caribbean Spanish
Alternatives:
Agua de la llave

'Pluma' is a unique identifier for Caribbean Spanish in this context.

⚠️ Note: None specifically, but 'grifo' is rarely used.

💬What Comes Next?

You ask for tap water in a restaurant

They say:

Aquí no servimos agua de la llave, solo embotellada.

We don't serve tap water here, only bottled.

You respond:

Entiendo, tráigame una botella entonces.

I understand, bring me a bottle then.

Asking if water is safe at a hotel

They say:

Sí, el agua es potable.

Yes, the water is drinkable.

You respond:

¡Gracias! ¿Tienen hielo también?

Thanks! Do you have ice too?

🔄How It Differs from English

In English, 'tap water' is a single concept. In Spanish, the phrase literally translates to 'water of the [faucet name]', and the name of the faucet changes by country. Also, the cultural expectation of free tap water in restaurants is not universal in Latin America.

False Friends & Common Confusions:

"Free water"

Why it's different: Asking for 'agua gratis' can sound rude or cheap.

Use instead: Ask for 'agua de la casa' or 'agua del grifo' instead.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to ask for the bill

Once you finish your water and meal, you'll need to pay.

How to say I am thirsty

Expressing the physical need that leads to asking for water.

How to order food in a restaurant

Asking for water is usually part of the broader ordering process.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: Tap water

Question 1 of 3

You are in a restaurant in Mexico City. You want water from the tap (assuming it's filtered). What do you ask for?

Frequently Asked Questions

Is it rude to ask for tap water in Spanish-speaking countries?

It is not rude, but in many Latin American countries, it is uncommon because tap water isn't always safe. In Spain, it is very common and perfectly polite. If you are in Latin America, waiters might assume you want bottled water for safety reasons.

What is the difference between 'agua mineral' and 'agua del grifo'?

'Agua del grifo' is tap water. 'Agua mineral' usually refers to bottled mineral water (which can be 'con gas' for sparkling or 'sin gas' for still).

How do I ask for water with no ice?

You can say 'sin hielo, por favor' (without ice, please). This is a good safety tip in areas where tap water isn't safe, as ice is often made from tap water.

Can I use 'agua del grifo' in Mexico?

You will be understood, as 'grifo' is a standard word, but it will sound foreign. 'Agua de la llave' is the natural way to say it there.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →