Inklingo
How to say

What are you thinking about?

in Spanish

¿En qué piensas?

/en KAY pee-EN-sahs/

This is the most direct and common way to ask someone you know well, like a friend, partner, or family member, what's on their mind. It's an invitation to share their thoughts.

Level:B1Formality:informalUsed:🌍
An illustration of two friends on a bench, one looking pensive and the other showing gentle concern.

When you notice a friend seems lost in thought, asking '¿En qué piensas?' is a great way to show you care and want to connect.

💬Other Ways to Say It

¿En qué piensa usted?

★★★★

/en KAY pee-EN-sah oos-TED/

formal🌍

This is the formal version, using 'usted' instead of 'tú'. It's essential for showing respect to elders, superiors, or people you don't know.

When to use: Use this with your boss, an older person, a client, or anyone you'd address with 'Mr.' or 'Ms.' in English.

¿En qué andas pensando?

★★★★

/en KAY AHN-dahs pen-SAHN-doh/

informal🌎 🇪🇸

This version uses a structure similar to 'What have you been thinking about?' It implies the thinking has been going on for a little while and adds a slightly more casual, curious, and gentle tone.

When to use: Perfect for when you see a friend who has been quiet or pensive for a few minutes. It feels a bit softer than the direct question.

¿Qué te pasa por la cabeza?

★★★☆☆

/kay teh PAH-sah por lah kah-BEH-sah/

very informal🌍

Literally 'What's passing through your head?', this is a very colloquial and familiar way to ask. It can be playful, but depending on the tone, it could also imply you think their idea is a bit crazy.

When to use: Use with close friends, often in a lighthearted or teasing way. Avoid in any formal or serious setting.

¿En qué pensás?

★★★★★

/en KAY pen-SAHS/

informal🇦🇷 🇺🇾 🌍

This is the 'voseo' form, used instead of 'tú' in several regions, most famously Argentina. It means the exact same thing as '¿En qué piensas?' but is the standard informal way to say it there.

When to use: When speaking with someone from a 'voseo' region like Argentina, Paraguay, or Uruguay.

¿Algo te preocupa?

★★★★

/AHL-go teh preh-oh-KOO-pah/

informal🌍

While not a direct translation, this is a very common and caring alternative. It means 'Is something worrying you?' and is used when someone looks thoughtful in a concerned or sad way.

When to use: When you suspect the person's thoughts are negative or troublesome, and you want to offer support.

¿En qué están pensando?

★★★★

/en KAY es-TAHN pen-SAHN-doh/

neutral🌍

This is the plural version, used to ask a group of people what they are thinking about. In Spain, you might also hear '¿En qué estáis pensando?'.

When to use: When you walk up to a group of friends or colleagues who are quiet and seem to be pondering something together.

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Choosing the right phrase depends on formality and intent. Here's a quick comparison of the most common options.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
¿En qué piensas?InformalAsking friends, family, or partners what's on their mind.Speaking to superiors, elders, or strangers.
¿En qué piensa usted?FormalShowing respect to someone you don't know well or who is in a position of authority.Chatting with close friends, as it can sound distant.
¿Qué te pasa por la cabeza?Very InformalJoking with close friends or reacting to a surprising or crazy idea.Any situation that requires seriousness, respect, or formality.
¿Algo te preocupa?Informal/CaringWhen someone looks worried or sad and you want to offer support.You're just making casual, lighthearted conversation.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:intermediatePractice for several days
Pronunciation2/5

The sounds are straightforward for English speakers. The main point is stressing the right syllable: pee-EN-sahs.

Grammar3/5

The concept is simple, but the grammatical difference between '¿En qué piensas?' (on your mind) and '¿Qué piensas?' (opinion) is a major hurdle for learners.

Cultural Nuance3/5

It's not just a casual question. Understanding when to ask and being prepared for a genuine answer requires some cultural sensitivity.

Key Challenges:

  • Distinguishing between 'thinking about' (en qué) and 'opinion' (qué).
  • Remembering to use the formal 'usted' version in appropriate situations.
  • Mastering the different verb forms for tú, usted, and vos.

💡Examples in Action

A casual, caring conversation between partners or close friends.B1

Te quedaste muy callado de repente. ¿En qué piensas?

You suddenly got very quiet. What are you thinking about?

A formal and respectful interaction in a professional setting.B2

Disculpe, señor director, lo veo muy concentrado. ¿Se puede saber en qué piensa?

Excuse me, director, I see you're very focused. May I ask what you are thinking about?

An informal, playful conversation between friends reacting to a wild suggestion.B1

Javier, ¿qué te pasa por la cabeza? ¡Esa idea es una locura!

Javier, what's going through your head? That idea is crazy!

A gentle and concerned question to a family member.B1

Mamá, hace rato que no decís nada. ¿En qué andas pensando?

Mom, you haven't said anything for a while. What have you been thinking about?

🌍Cultural Context

An Invitation to Connect

In Spanish-speaking cultures, asking '¿En qué piensas?' is often more than just a casual question. It's typically a genuine expression of interest or concern, inviting the other person to share what's truly on their mind. A simple 'nothing' might be seen as evasive if you clearly look pensive.

The Importance of 'En'

The small preposition 'en' is the most critical part of this phrase. Leaving it out completely changes the meaning. '¿En qué piensas?' is about the subject of your thoughts, while '¿Qué piensas?' asks for your opinion on a specific topic.

Tone is Everything

The delivery of this question can radically alter its meaning. A soft, gentle tone conveys care and concern. A flat, direct tone is simple curiosity. A sharp, suspicious tone can imply 'What are you plotting?' Be mindful of your tone to send the right message.

❌ Common Pitfalls

Forgetting the Preposition 'en'

Mistake: "Asking '¿Qué piensas?' when you mean 'What are you thinking about?'"

Correction: Always use '¿En qué piensas?' to ask what's on someone's mind.

Mixing up 'Pensar en' and 'Pensar de'

Mistake: "Using 'pienso de ti' when you mean 'I'm thinking of you.'"

Correction: Use 'pienso en ti' for 'I'm thinking of you' and 'pienso de ti' for 'I think... of you' (my opinion).

Using the Wrong Formality

Mistake: "Saying '¿En qué piensas?' to your new boss."

Correction: Use '¿En qué piensa usted?'

💡Pro Tips

Watch for the Cue

This question isn't usually asked out of the blue. The best time to use it is when you notice a natural cue: a friend goes quiet, a partner stares into space, or someone has a pensive or worried look on their face. It shows you're paying attention.

Prepare for a Real Answer

Unlike the English 'What's up?', which often gets a generic response, '¿En qué piensas?' often elicits a genuine, thoughtful answer. Be prepared to listen and engage with what the other person shares. A good follow-up is 'Cuéntame más' (Tell me more).

Remember the Preposition Rule

In English, we often end sentences with prepositions ('What are you thinking *about*?'). In Spanish, the rule is strict: the preposition always comes *before* the question word. Remembering this will help you form many other questions correctly, like '¿De dónde eres?' (Where are you from?).

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:¿En qué piensas?
Pronunciation:The 's' sound at the end of 'piensas' is often softer or aspirated in the south (Andalusia). The 'c' in 'cabeza' is pronounced with a 'th' sound ('kah-BEH-tha').
Alternatives:
¿En qué estás pensando?¿En qué pensáis? (for a group of friends)

The use of 'vosotros' ('pensáis') for informal plural is unique to Spain. The phrase itself is used identically to Latin America in singular forms.

⚠️ Note: Using '¿En qué pensás?' will immediately mark you as a speaker of Rioplatense Spanish.
🇲🇽

Mexico

Preferred:¿En qué piensas?
Pronunciation:Standard, clear pronunciation. The 's' is always pronounced.
Alternatives:
¿En qué andas pensando?¿Qué traes en la mente?

Mexicans often use diminutives to soften questions, so you might hear something gentle like, '¿En qué piensas, mi amorcito?' in a romantic context. The use of 'andas pensando' is also very common.

⚠️ Note: The 'voseo' form ('pensás') is not used.
🌍

Argentina & Uruguay

Preferred:¿En qué pensás?
Pronunciation:The intonation has a characteristic melodic, almost Italian-like cadence. The 'll' and 'y' sounds are pronounced like 'sh'.
Alternatives:
¿En qué andás pensando?¿Qué se te cruzó por la cabeza?

The 'voseo' (using 'vos' instead of 'tú') is the defining feature. '¿En qué pensás?' is the only correct informal way to ask. Using 'piensas' would sound foreign or overly formal.

⚠️ Note: Avoid using '¿En qué piensas?'. While understood, it's not the local standard and will make you stand out.

💬What Comes Next?

They say they're not thinking about anything.

They say:

En nada, de verdad.

Nothing, really.

You respond:

¿Seguro? Te ves un poco distraído/a.

Are you sure? You seem a little distracted.

They share what's on their mind.

They say:

Estaba pensando en el trabajo.

I was thinking about work.

You respond:

Ah, ¿todo bien? Cuéntame más si quieres.

Oh, is everything okay? Tell me more if you want.

They turn the question back to you.

They say:

Nada importante. ¿Y tú?

Nothing important. And you?

You respond:

Pues, ahora estoy pensando en ti.

Well, now I'm thinking about you.

🧠Memory Tricks

Remember that 'en' is Spanish for 'in'. So, '¿En qué piensas?' is like asking 'IN what are you thinking?'. This helps you remember to include the crucial 'en' at the beginning.

This mnemonic directly links the English preposition 'in' to the Spanish 'en', creating a mental hook to prevent the common mistake of leaving it out.

🔄How It Differs from English

The biggest structural difference is that Spanish places the preposition 'en' at the beginning of the sentence, whereas English leaves 'about' at the end. This 'preposition-first' rule is fundamental in Spanish grammar. Culturally, the question can carry more weight and imply a deeper level of interest than its often-casual English counterpart.

False Friends & Common Confusions:

"'What do you think?'"

Why it's different: This asks for an opinion on a topic, while 'What are you thinking about?' asks about the subject of someone's inner thoughts.

Use instead: For an opinion, use '¿Qué piensas de...?' or '¿Qué opinas?'. For inner thoughts, use '¿En qué piensas?'.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say 'I am thinking about...'

This is the natural way to answer the question you just learned to ask.

How to say 'What do you think?'

Learning '¿Qué opinas?' or '¿Qué piensas?' helps solidify the crucial difference from '¿En qué piensas?'.

How to say 'Don't worry'

This is a common and supportive response if someone tells you they're thinking about something troublesome.

How to say 'Tell me'

Phrases like 'Cuéntame' or 'Dime' are perfect for encouraging someone to share more after you've asked what they're thinking.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: What are you thinking about?

Question 1 of 3

You want to ask your friend for their opinion about a new movie. Which question is correct?

Frequently Asked Questions

What is the absolute biggest difference between '¿En qué piensas?' and '¿Qué piensas?'?

The simplest way to remember is: '¿En qué piensas?' = 'What's ON your mind?' (internal thoughts). '¿Qué piensas?' = 'What's YOUR opinion?' (external judgment). The little word 'en' makes all the difference.

How do I say 'I'm thinking about you' in a romantic way?

You would say 'Estoy pensando en ti.' The verb 'pensar' is always followed by 'en' when the object is the person or thing on your mind. It's a very common and sweet phrase to use.

Is it ever rude to ask '¿En qué piensas?'?

It can be, depending on the context. If someone is clearly busy, concentrating, or has indicated they want to be alone, it could be seen as intrusive. However, between friends or loved ones in a quiet moment, it's usually seen as a sign of caring.

Why do Argentinians say 'pensás' instead of 'piensas'?

This is due to a grammatical feature called 'voseo,' where the pronoun 'vos' is used instead of 'tú' for the informal 'you.' This changes the verb ending. It's the standard in several countries, including Argentina and Uruguay, so 'pensás' is the correct form there.

What's the difference between 'pensar de' and 'pensar sobre'?

They are very similar and often interchangeable when asking for an opinion. Both '¿Qué piensas de esto?' and '¿Qué piensas sobre esto?' mean 'What do you think about this?'. 'De' is slightly more common in everyday conversation, while 'sobre' can sometimes sound a tiny bit more formal or thorough, like asking for thoughts 'on the matter'.

How do I answer if someone asks me '¿En qué piensas?'

You can be honest and say, 'Estoy pensando en...' (I'm thinking about...). If you don't want to share, you can say something like 'En nada importante' (Nothing important) or 'Solo estaba distraído/a' (I was just distracted).

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →