A capa y espada

/ah KAH-pah ee ess-PAH-dah/

To defend something or someone fiercely, with great determination and conviction.

Level:B2Register:NeutralCommon:★★★☆☆

💡 Understanding the Idiom

Literal Translation:
"With cape and sword"
What It Really Means:
To defend something or someone fiercely, with great determination and conviction.
English Equivalents:
To fight tooth and nailTo defend staunchlyWith might and main

🎨 Literal vs. Figurative

💭 Literal
A literal depiction of 'a capa y espada', showing a historical figure from Spain's Golden Age holding a cape and a sword.

Literally, the phrase means 'with cape and sword'.

✨ Figurative
The actual meaning of 'a capa y espada', showing a person passionately defending an idea in a modern debate.

In practice, it means to defend an idea or person fiercely and with total conviction.

Key Words in This Idiom:

capaespada

📝 In Action

El abogado defendió a su cliente a capa y espada durante el juicio.

B2

The lawyer defended his client tooth and nail during the trial.

Aunque todos estaban en su contra, ella defendió su proyecto a capa y espada.

B2

Even though everyone was against her, she fiercely defended her project.

Soy fan de ese director y siempre defenderé sus películas a capa y espada.

C1

I'm a fan of that director and I will always defend his movies with might and main.

📜 Origin Story

This phrase comes straight from Spain's Golden Age (16th and 17th centuries). Back then, gentlemen, nobles, and soldiers commonly carried a sword (espada) for protection and a cape (capa) as part of their attire. In a duel or a street fight, they fought literally 'with cape and sword.' The sword was the weapon, but the cape was a clever defensive tool used to block, distract, or even entangle an opponent's blade. So, to fight 'a capa y espada' meant to use every tool you had to fight with fierce determination. Over time, it kept its meaning of fierce defense but moved from the physical battlefield to the world of ideas, beliefs, and arguments.

⭐ Usage Tips

Use it with 'Defender'

This idiom is most often paired with the verb 'defender' (to defend). You can 'defender a capa y espada' a person, an opinion, a right, a project, or a belief. It emphasizes the passion and intensity of the defense.

For Passionate Arguments

Use this phrase to describe a situation where someone is not just disagreeing, but is passionately and completely committed to their position. It implies they will not back down easily.

❌ Common Pitfalls

Not for Modern Physical Fights

Mistake: "Using the phrase to describe a modern-day brawl or fistfight."

Correction: This expression is almost exclusively figurative today. If you're talking about a physical fight, you would use other words like 'pelear' or 'luchar'. 'A capa y espada' is for debates, arguments, and defending principles.

🌎 Where It's Used

🇪🇸

Spain

Very common and widely understood. It evokes a sense of classic Spanish history and literature.

🌎

Latin America

It is widely understood across Latin America, especially in more formal or literary contexts. In everyday casual conversation, other expressions like 'con uñas y dientes' might be more common.

🔗 Related Idioms

↔️Similar Meanings

defender con uñas y dientes

To defend with nails and teeth (to fight tooth and nail).

a muerte

To the death; describes doing something with extreme intensity and commitment.

Opposite Meanings

dar el brazo a torcer

To give in or yield on a point (literally, 'to give one's arm to be twisted').

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: A capa y espada

Question 1 of 1

If your friend says, 'Voy a defender esta idea a capa y espada', what does she mean?

🏷️ Tags

ClothingPersistenceCommonly Used

Frequently Asked Questions

Does 'a capa y espada' always mean defending something good?

Not at all. The idiom describes the *intensity* and *manner* of the defense, not the moral quality of what is being defended. Someone can defend a terrible decision or a foolish idea 'a capa y espada'.