Echar una mano
/eh-CHAR OO-nah MAH-noh/
To help someone out, to lend a hand.
💡 Understanding the Idiom
🎨 Literal vs. Figurative

Literally, 'echar una mano' means 'to throw a hand'.

In practice, it means to help someone, like 'lending a hand'.
Key Words in This Idiom:

📝 In Action
¿Puedes echarme una mano con estas bolsas? Pesan mucho.
B1Can you give me a hand with these bags? They're very heavy.
Si necesitas algo, solo dímelo. Siempre estoy dispuesto a echar una mano.
B1If you need anything, just tell me. I'm always willing to help out.
Mi vecino me echó una mano para arrancar el coche esta mañana.
B1My neighbor helped me out to start the car this morning.
📜 Origin Story
The origin is quite visual and straightforward. The 'hand' is a universal symbol of work, help, and action. 'Echar,' which can mean 'to throw' or 'to give,' in this context implies offering your hand—and therefore your help—to someone in need. It's a physical metaphor for extending your assistance.
⭐ Usage Tips
A Friendly Offer
This is the most common and friendly way to offer help in Spanish. It works in almost any informal or neutral situation, from helping with groceries to assisting with a difficult task.
Asking for Help
You can also use it to ask for help. Just change the verb to ask a question, like '¿Me echas una mano?' (Can you give me a hand?).
❌ Common Pitfalls
Confusing with 'Dar la mano'
Mistake: "Using 'dar la mano' (to give the hand) to mean 'to help'."
Correction: 'Dar la mano' almost always means 'to shake hands' as a greeting. To offer help, always use 'echar una mano'.
🌎 Where It's Used
Spain
Extremely common and used daily across all regions.
Latin America
Universally understood and very common throughout Latin America. It's one of the most standard idioms in the Spanish-speaking world.
🔗 Related Idioms
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: Echar una mano
Question 1 of 1
Your friend says, '¿Me echas una mano con la mudanza?' What are they asking for?
🏷️ Tags
Frequently Asked Questions
Can I use 'echar una mano' in a formal or business setting?
While it's very common, it leans informal. In a very formal business email, you might prefer a more direct verb like 'ayudar' (to help) or 'colaborar' (to collaborate). However, in spoken conversation with colleagues, it's perfectly normal and friendly.