Pasarse tres pueblos
/pah-SAR-seh tress PWEB-lohs/
To go way too far, to cross the line, to exaggerate, or to go over the top.
💡 Understanding the Idiom
🎨 Literal vs. Figurative

Literally, this means 'to pass three towns'.

In reality, it means someone has gone way too far with their words or actions.
Key Words in This Idiom:
📝 In Action
Está bien hacer una broma, pero insultar a su familia es pasarse tres pueblos.
B2It's okay to make a joke, but insulting his family is crossing the line.
Le pedí un poco de ayuda y me pintó la casa entera. ¡Se pasó tres pueblos!
B2I asked him for a little help and he painted the whole house. He went way over the top!
El vendedor me dijo que el coche podía volar. Obviamente, se estaba pasando tres pueblos.
C1The salesman told me the car could fly. Obviously, he was exaggerating wildly.
📜 Origin Story
This idiom comes from a very visual and logical idea. Imagine you're traveling and your destination is a specific town. If you miss your stop and go past it, that's a mistake. If you go past a second town, it's a bigger mistake. But if you go past three towns, you've completely overshot your goal in a major way. This physical image of 'going too far' was then applied to describe actions, words, or behaviors that go far beyond what is considered reasonable, normal, or acceptable.
⭐ Usage Tips
For Good and Bad Exaggerations
Use this when someone has done something in excess. It's often used to criticize someone for being too harsh or rude, but it can also be used in a positive, surprised way, like if someone gives you an incredibly generous gift or throws an amazing party.
It's All About 'Too Much'
The core feeling of this idiom is 'too much'. Whether it's a joke that's too cruel, a story that's too unbelievable, or a favor that's too generous, the person has gone beyond a normal limit.
❌ Common Pitfalls
Not Just for Travel
Mistake: "Thinking the idiom is about getting lost or traveling too far."
Correction: While the origin is about travel, it's used almost exclusively in a figurative way to talk about behavior. You wouldn't use it to tell a bus driver they missed your stop. Instead, you'd use it to tell a friend their prank went too far.
🌎 Where It's Used
Spain
Extremely common and a classic part of informal, everyday speech. Everyone will understand it.
Latin America
Not commonly used or understood in most of Latin America. Other expressions like 'pasarse de la raya' (to cross the line) or 'se le fue la mano' (he/she got carried away) are much more common.
🔗 Related Idioms
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: Pasarse tres pueblos
Question 1 of 1
Your friend throws you a simple birthday dinner, but then reveals they also bought you a new car. What's a natural reaction in Spanish?
🏷️ Tags
Frequently Asked Questions
Is 'pasarse tres pueblos' an insult?
It can be, depending on the tone and context. If you say 'Con ese comentario, te pasaste tres pueblos,' you are definitely criticizing the person for being inappropriate. However, if said with a laugh about a huge surprise party, it's a way of expressing amazement at how much someone did.
