كيف تقول "بدا عليهم" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “بدا عليهم” هي “estuvieron” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA2
VerbA2

أمثلة
Después de la noticia, estuvieron muy tristes por un rato.
بعد سماع الخبر، كانوا حزينين جدًا لفترة من الوقت.
Los niños estuvieron callados durante la película.
كان الأطفال هادئين أثناء الفيلم.
Ellas estuvieron listas para salir a las ocho.
كانوا مستعدين للمغادرة في الساعة الثامنة.
الفرق بين 'Ser' و 'Estar' في الماضي
تذكر أن 'estuvieron' تأتي من الفعل 'estar'، الذي يصف الحالات المؤقتة. إذا استخدمت 'fueron' (من 'ser')، فسيعني ذلك أن حالتهم كانت دائمة أو متأصلة، وهو أمر غير صحيح عادةً للمشاعر مثل الحزن أو التعب.
استخدام الفعل الخاطئ للحالات المؤقتة
خطأ: “Ellos fueron cansados.”
التصحيح: Ellos estuvieron cansados. (استخدم 'estar' للحالات المؤقتة مثل التعب.)
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.