كيف تقول "بفارق كبير" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “بفارق كبير” هي “ampliamente” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Este libro es ampliamente conocido en todo el mundo.
هذا الكتاب معروف على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
Debemos discutir este problema más ampliamente.
يجب أن نناقش هذه المشكلة بشكل أكثر تفصيلاً.
El equipo ganó el partido ampliamente.
فاز الفريق بالمباراة بفارق كبير.
كيفية بنائه
تُبنى هذه الكلمة بأخذ صيغة المؤنث من الصفة 'amplia' (واسع) وإضافة اللاحقة '-mente' (المقابلة لـ '-ly' في الإنجليزية، والتي تعني 'بشكل' أو 'بطريقة'). في اللغة العربية، غالبًا ما نستخدم صيغة 'بـ' أو 'بشكل' مع المصدر أو الصفة (مثل: بشكل واسع، بشكل موسع).
أين نضعه
عادةً ما تضع 'ampliamente' مباشرة بعد الفعل الذي تصفه، أو قبل الصفة التي تصفها مثل 'conocido' (معروف).
لا تستخدم 'amplio' لوصف الأفعال
خطأ: “El tema fue discutido amplio.”
التصحيح: El tema fue discutido ampliamente. استخدم الصيغة المنتهية بـ '-mente' لوصف كيفية القيام بالشيء، وليس لوصف طبيعة الشيء نفسه. في العربية، نقول 'تمت مناقشة الموضوع بشكل موسع' وليس 'تمت مناقشة الموضوع واسع'.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.