كيف تقول "قد يعمل" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “قد يعمل” هي “trabaje” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Necesito que mi equipo trabaje más rápido.
أحتاج إلى فريقي أن يعمل بشكل أسرع.
Ojalá que yo trabaje desde casa mañana.
آمل أن أعمل من المنزل غدًا.
No creo que él trabaje aquí.
لا أعتقد أنه يعمل هنا.
مزاج "WEIRDO"
تُستخدم كلمة 'trabaje' عند التعبير عن الرغبات (Wishes)، المشاعر (Emotions)، التعبيرات غير الشخصية (Impersonal expressions)، الطلبات (Requests)، الشك (Doubt)، أو عند استخدام 'Ojalá' (أتمنى). إذا كان الجزء الرئيسي من الجملة يعبر عن أحد هذه الحالات، فإن فعل العمل ('trabaje') يتغير شكله.
تغيير الزمن
على الرغم من أن هذا الشكل يسمى 'المضارع المنصوب'، إلا أنه غالبًا ما يُترجم إلى زمن المستقبل في اللغة الإنجليزية: 'Espero que él trabaje mañana' (آمل أن يعمل/سيعمل غدًا).
استخدام المزاج الخاطئ بعد التعبير عن المشاعر
خطأ: “Me alegra que él trabaja aquí.”
التصحيح: Me alegra que él trabaje aquí. (بعد المشاعر مثل 'alegrarse' (السعادة)، تتطلب الإسبانية الشكل الخاص للفعل، 'trabaje').
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.