كيف تقول "كنتُ أعرف" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “كنتُ أعرف” هي “supe” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Supe la verdad ayer durante la reunión.
اكتشفتُ الحقيقة أمس خلال الاجتماع.
Cuando supe que te ibas, me puse triste.
عندما علمتُ/اكتشفتُ أنك ستغادر، حزنتُ.
Intenté arreglar el coche, pero no supe cómo.
حاولتُ إصلاح السيارة، لكنني لم أعرف كيف (أو لم أتمكن من معرفة كيف).
Supe مقابل Sabía
هذه الكلمة ('supe') هي صيغة الماضي البسيط، وتُستخدم للحديث عن اللحظة التي اكتسبت فيها المعرفة. إذا أردتَ الحديث عن معرفة كنتَ تمتلكها على مدى فترة زمنية في الماضي، استخدم صيغة الماضي الناقص: 'Sabía que venías' (كنتُ أعرف أنك قادم).
الماضي البسيط الشاذ
الفعل 'saber' شاذ للغاية في صيغة الماضي البسيط، حيث يستخدم الجذر 'sup-'. هذا النمط تشترك فيه بعض الأفعال الشائعة الأخرى، مثل 'tener' (tuve) و 'estar' (estuve).
المعرفة مقابل الاكتشاف
خطأ: “استخدام 'sabía' عند قصد إدراك مفاجئ: 'Sabía la fecha ayer.' (كنت أعرف التاريخ أمس).”
التصحيح: استخدم 'supe' للتأكيد على الاكتشاف: 'Supe la fecha ayer.' (اكتشفتُ التاريخ أمس). 'Sabía' تعني أنك كنت تمتلك المعرفة مسبقًا.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.