كيف تقول "كنت سأرى" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “كنت سأرى” هي “viera” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Si yo viera la película, te diría si es buena.
لو رأيت الفيلم، لأخبرتك ما إذا كان جيدًا.
Me gustaría que ella viera el problema desde mi perspectiva.
أود لو رأت المشكلة من وجهة نظري.
¿Qué harías si tu jefe te viera haciendo eso?
ماذا ستفعل لو رآك مديرك تفعل ذلك؟
الماضي الافتراضي
هذا الصيغة ('viera') ضرورية للحديث عن أشياء لم تحدث ولكن كان من الممكن أن تحدث، عادةً بعد 'Si' (إذا). إنها تُنشئ جملة شرطية.
البديل 'viese'
للغة الإسبانية شكلان لهذا الزمن (viera و viese). معناهما متطابق تمامًا ويمكن استخدامهما بالتبادل، على الرغم من أن 'viera' أكثر شيوعًا بشكل عام في أمريكا اللاتينية.
الخلط بين الأزمنة في جمل 'إذا'
خطأ: “Si yo *veía* la película, te diría... (إذا كنت أشاهد الفيلم، سأخبرك...)”
التصحيح: Si yo *viera* la película, te diría... (عند استخدام 'Si' لوضع افتراضي، يجب عليك إقران صيغة 'viera' بصيغة الشرط 'diría').
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.