كيف تقول "لأجلب لك" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لأجلب لك” هي “traerte” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Quieres que vaya a traerte un café?
هل تريدني أن أذهب وأحضر لك قهوة؟
Olvidé el libro, pero puedo traerte otro mañana.
لقد نسيت الكتاب، لكن يمكنني أن أحضر لك كتابًا آخر غدًا.
Es importante traerte la identificación para entrar.
من المهم أن تحضر هويتك للدخول.
تركيب كلمة Traerte
تجمع هذه الكلمة بين الفعل الأساسي 'traer' (بمعنى أحضر) والضمير 'te' (بمعنى أنت، للمفرد غير الرسمي). الضمير 'te' يوضح لمن يتم الفعل أو من يتلقى الشيء.
متى يتم ربط الضمير
يجب ربط الضمائر مثل 'te' بنهاية الفعل عندما يكون الفعل في صيغة المصدر (مثل 'traer')، أو صيغة اسم الفاعل (مثل 'trayendo')، أو صيغة الأمر المثبت (مثل 'trae').
موضع بديل
عندما يكون لديك فعلان (مثال: 'أنا ذاهب لأحضر لك')، لديك خيار: يمكنك ربط الضمير ('Voy a traerte') أو وضعه قبل الفعل الأول ('Te voy a traer'). كلاهما صحيح!
الفصل غير الصحيح
خطأ: “Voy a te traer.”
التصحيح: Voy a traerte. (عندما يتم ربط الضمير، يجب أن يكون في نهاية صيغة المصدر تمامًا، وليس في منتصف عبارة الفعل.)
فقدان علامة التشكيل (الشدة)
خطأ: “Traerle (عند تصريف الفعل أو استخدامه في صيغة اسم الفاعل، غالبًا ما تُضاف علامة تشكيل للحفاظ على النبرة الصحيحة، مثال: trayéndote). كلمة 'Traerte' لا تحتاج إلى علامة تشكيل.”
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.