كيف تقول "لو اتصل" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لو اتصل” هي “llamara” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Si él me llamara, yo iría de inmediato.
لو اتصل بي، لذهبت فوراً.
Mi madre quería que la llamara ayer.
أرادت أمي أن أتصل بها بالأمس.
Buscaba a alguien que se llamara como yo.
كنت أبحث عن شخص كان اسمه (يُدعى) مثلي.
قاعدة جملة 'إذا'
عندما تبدأ جملة بـ 'Si' (إذا) للحديث عن شيء غير مرجح أو خيالي، استخدم 'llamara' للفعل الأول وشكل 'سوف' (المستقبل) للفعل الثاني. في اللغة العربية، نستخدم غالباً صيغة الماضي للدلالة على الشرط غير المتحقق أو المستبعد.
صيغة واحدة لضميرين
هذه الكلمة 'llamara' تعمل لكل من 'أنا' (yo) و 'هو/هي/حضرتكم' (él/ella/usted). سياق جملتك سيساعد الناس على معرفة من تتحدث عنه. في العربية، قد نحتاج إلى تغيير صيغة الفعل أو استخدام ضمير لتوضيح الفاعل.
لا تستخدم الماضي العادي
خطأ: “Si él me llamó, yo iría.”
التصحيح: Si él me llamara, yo iría. بعد 'Si' في المواقف الافتراضية، تحتاج إلى هذه الصيغة 'غير المؤكدة' الخاصة، وليس صيغة الماضي العادية. في العربية، قد نستخدم صيغة الماضي للدلالة على الشرط، لكن في الإسبانية، صيغة الماضي العادية تشير إلى حدث مؤكد.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.