كيف تقول "منخفض المعنويات" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “منخفض المعنويات” هي “deprimido” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.
بعد الخبر، كان خوان مكتئباً لأسابيع.
Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.
إذا شعرتِ بالاكتئاب، فمن المهم طلب المساعدة.
No es que esté deprimido, solo estoy cansado.
لستُ منخفض المعنويات، أنا فقط متعب.
توافق الصفة أمر أساسي
بما أن هذه الكلمة صفة، يجب التأكد من مطابقتها للشخص الذي تصفه: 'Estoy deprimido' (إذا كنتَ ذكراً) أو 'Estamos deprimidas' (إذا كانت المجموعة كلها إناثاً). في اللغة العربية، الصفة تتبع الموصوف في التأنيث والتذكير، مثل: 'رجل مكتئب' و 'امرأة مكتئبة'.
الاستخدام مع فعل 'Estar'
غالباً ما تستخدم كلمة 'deprimido' مع الفعل 'estar' لأنها تصف حالة عاطفية مؤقتة (أو متغيرة)، وليست سمة شخصية دائمة. في اللغة العربية، نستخدم غالباً الفعل 'كان' أو 'أصبح' للدلالة على هذه الحالات المؤقتة، مثل: 'كان مكتئباً'.
استخدام 'Ser'
خطأ: “Soy deprimido.”
التصحيح: Estoy deprimido. استخدام 'ser' (Soy) يوحي بأن الاكتئاب جزء أساسي ودائم من شخصيتك، وهو ما لا يُقصد عادةً. في العربية، استخدام 'أنا مكتئب' صحيح للدلالة على الحالة الحالية، بينما 'أنا شخص مكتئب' قد يوحي بالديمومة.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.