كيف تقول "هل استمعتَ؟" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “هل استمعتَ؟” هي “escuchaste” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Escuchaste lo que dijo el profesor?
هل استمعتَ لما قاله الأستاذ؟
Dijiste que escuchaste la canción nueva.
قلتَ أنك سمعتَ الأغنية الجديدة.
Llegué tarde porque no escuchaste mi alarma.
تأخرتُ لأنك لم تسمعَ إنذاري.
فعل المخاطب المفرد في الماضي البسيط
هذه الصيغة، 'escuchaste'، هي صيغة المخاطب المفرد (أنت) للزمن الماضي البسيط، وتُستخدم للأفعال التي بدأت وانتهت تمامًا في وقت محدد (مثل، الأمس، الأسبوع الماضي).
نمط الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -AR
بما أن 'escuchar' تنتهي بـ -ar، فإن صيغة المخاطب المفرد في الماضي البسيط تنتهي دائمًا بـ -aste، تمامًا مثل 'hablaste' (لقد تحدثتَ) أو 'cantaste' (لقد غنيتَ).
الخلط بين أزمنة الماضي
خطأ: “¿Escuchabas la música?”
التصحيح: ¿Escuchaste la música? 'Escuchabas' تعني أنك كنت تستمع بشكل متكرر أو مستمر، بينما 'escuchaste' تشير إلى لحظة واحدة مكتملة.
الاستماع مقابل السمع
خطأ: “No te oíste.”
التصحيح: No te escuchaste. بينما 'oír' تعني 'سمع' (الصوت وصل إلى أذنك)، فإن 'escuchar' تعني 'استمع' (لقد انتبهت). استخدم 'escuchaste' عندما كان هناك قصد.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.