كيف تقول "أتساءل..." بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أتساءل...” هي “tendría” — B2 مستوى.

أمثلة
En esa foto, yo tendría unos cinco años.
في تلك الصورة، لا بد أنني كنت في حوالي الخامسة من عمري.
Cuando llegamos, la tienda ya estaría cerrada.
عندما وصلنا، ربما كان المتجر قد أغلق بالفعل.
¿Cuánta gente tendría la fiesta? No sé, unas cien personas.
أتساءل كم كان عدد الأشخاص في الحفلة؟ لا أعرف، حوالي مائة شخص.
استخدام مفاجئ: التكهن حول الماضي
على الرغم من أن 'tendría' تبدو وكأنها تتعلق بالمستقبل ('سيكون')، إلا أن المتحدثين بالإسبانية يستخدمونها بذكاء لتقديم تخمينات حول أشياء حدثت بالفعل. إنها تضيف شعورًا بعدم اليقين أو التقدير.
الخلط مع 'Tenía'
خطأ: “استخدام 'tenía' (كنت أملك) عندما تكون تخمن: 'En esa foto, yo tenía cinco años.' (في تلك الصورة، كان عمري خمس سنوات.)”
التصحيح: استخدم 'tendría' (لا بد أنني كنت) للتخمين: 'En esa foto, tendría unos cinco años.' (في تلك الصورة، لا بد أنني كنت في حوالي الخامسة من عمري.) استخدم 'tenía' فقط عندما تكون تذكر حقيقة مؤكدة حول الماضي.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.