كيف تقول "أن أحملك" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أن أحملك” هي “llevarte” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Quieres que vaya a buscarte y pueda llevarte a casa?
هل تريدني أن آتي لأصطحبك وأتمكن من إيصالك إلى المنزل؟
Mi hermano quiere llevarte al concierto este fin de semana.
أخي يريد أن يأخذك إلى الحفل الموسيقي في نهاية هذا الأسبوع.
No te preocupes por el equipaje; vamos a llevarte todas las maletas.
لا تقلق بشأن الأمتعة؛ سنحمل لك كل الحقائب.
تركيبة المصدر + الضمير
تجمع كلمة 'llevarte' بين الفعل الأساسي 'llevar' (أن تأخذ) والضمير 'te' (أنت). هذه التركيبة، حيث يتم ربط الضمير بالنهاية، إلزامية عند استخدام 'llevar' كمصدر (صيغة -ar).
قاعدة وضع الضمير
عندما يكون لديك فعل رئيسي متبوع بمصدر (مثل Necesito [الفعل الرئيسي] llevarte [المصدر])، يمكن للضمير 'te' إما أن يتصل بالمصدر (llevarte) أو يأتي قبل الفعل المصرف الرئيسي (Te necesito llevar). كلاهما صحيح، لكن الربط غالبًا ما يكون أوضح.
ربط الضمائر بالأفعال المصرفة
خطأ: “Yo te llevo a casa, quiero llevarte. (غير صحيح: Llevote a casa)”
التصحيح: الضمير 'te' يتصل فقط بنهاية المصادر ('llevarte')، وصيغ اسم الفاعل ('llevándote')، والأوامر المؤكدة ('llévate'). بالنسبة للأفعال المصرفة البسيطة، يجب أن يأتي قبلها: 'Te llevo'.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.