Inklingo

كيف تقول "التخطيط له" بالإسبانية

الكلمة الإسبانية لـالتخطيط لههي pensarloA2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

Arabic -> الإسبانيةA2
Verb (Infinitive Phrase)A2
رسم توضيحي لكتاب قصص لطفل صغير يجلس على الأرض وذقنه تستند على يده، يفكر بعمق، مما يرمز إلى التأمل.

أمثلة

Necesitas pensarlo bien antes de decidir.

تحتاج إلى التفكير في الأمر جيدًا قبل اتخاذ القرار.

Quiero pensarlo un poco más y luego te digo.

أريد أن أنظر في الأمر أكثر قليلاً ثم سأخبرك.

Es una buena oferta, pero debemos pensarlo.

إنه عرض جيد، لكن يجب أن نفكر فيه.

الضمير المتصل

كلمة 'pensarlo' هي الفعل الأساسي 'pensar' مضافًا إليه الضمير 'lo' الذي يعني 'هو/هي/هم/هن' (في سياق المفعول به المباشر). هذا التركيب ('pensar' + 'lo') يُستخدم فقط عندما يكون الفعل في صيغة المصدر، عادةً بعد فعل آخر مثل 'deber' (يجب) أو 'querer' (يريد).

قاعدة وضع الضمير

عند تصريف الفعل 'pensar' (مثال: 'أنا أفكر'، 'هي فكرت')، يجب فصل الضمير 'lo' ووضعه قبل الفعل المصرف: 'Lo pienso' (أنا أفكر فيه)، 'Lo pensamos' (نحن فكرنا فيه). هذا يختلف عن العربية حيث يأتي الضمير متصلاً بالفعل المصرف.

تغيير جذر الفعل

الفعل الأساسي 'pensar' يتغير جذرُه: حرف 'e' يتغير إلى 'ie' في صيغ المضارع، باستثناء صيغتي 'نحن' (nosotros) و 'أنتم' (vosotros). هذا التغيير مشابه لبعض الأفعال في العربية التي قد تتغير فيها بعض الحروف عند التصريف.

وضع الضمير في غير مكانه

خطأ:Yo quiero lo pensar.

التصحيح: Yo quiero pensarlo. (أو: Yo lo quiero pensar.) عند استخدام فعلين متتاليين، يمكن ربط الضمير 'lo' بالمصدر أو وضعه قبل الفعل المصرف الأول. الخطأ الشائع هو وضعه بين الفعلين كما في المثال الخاطئ.

نسيان علامة النبرة في صيغة اسم الفاعل (gerund)

خطأ:Estoy pensando lo.

التصحيح: Estoy pensándolo. عند ربط الضمير 'lo' بصيغة اسم الفاعل (التي تنتهي بـ -ndo)، يجب إضافة علامة نبرة للحفاظ على النطق الأصلي للكلمة. هذا يختلف عن العربية حيث لا توجد علامات نبرة بنفس الطريقة.

تعلّم الإسبانية مع Inklingo

قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.