كيف تقول "تبعاً لذلك" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “تبعاً لذلك” هي “luego” — B1 مستوى.

أمثلة
Pienso, luego existo.
أنا أفكر، وبالتالي أنا موجود.
No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.
لم تدرس على الإطلاق، لذلك لا تتفاجأ إذا رسبت.
El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.
لعب الفريق بشكل سيء للغاية، وبالتالي خسروا المباراة.
ربط السبب والنتيجة
فكر في هذه 'luego' كجسر بين سبب ونتيجة. إنها تخبر المستمع الخاص بك: 'بسبب الشيء الأول الذي قلته، فإن هذا الشيء الثاني صحيح.'
الظهور بمظهر رسمي جداً
خطأ: “استخدام هذه 'luego' في المحادثات العادية يمكن أن يبدو أحياناً متكلفاً أو أكاديمياً. في المحادثات اليومية، غالباً ما تكون 'así que' خياراً أكثر طبيعية لـ 'لذلك'. قد يميل المتحدث العربي إلى استخدام أدوات ربط رسمية في سياقات غير رسمية، لذا يجب الانتباه لهذا الفرق.”
التصحيح: لرسالة نصية: 'Está lloviendo, así que voy a llevar paraguas.' (إنها تمطر، لذلك سأحمل مظلة). لمقالة رسمية: 'Las precipitaciones han aumentado, luego es prudente llevar paraguas.' (لقد زادت الأمطار، وبالتالي من الحكمة حمل مظلة).
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.