كيف تقول "تعارفنا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “تعارفنا” هي “conocimos” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA2
VerbA2

أمثلة
Nos conocimos hace diez años en un viaje a Madrid.
التقينا قبل عشر سنوات في رحلة إلى مدريد.
¿Dónde y cuándo conocimos a tu nuevo socio?
أين ومتى التقينا بشريكك الجديد؟
الفرق بين الزمن الماضي البسيط (Preterite) والماضي المستمر (Imperfect)
صيغة الماضي البسيط 'conocimos' (التقينا) تركز على حدث اللقاء المنفرد والمكتمل. أما إذا استخدمت صيغة الماضي المستمر ('conocíamos')، فستعني 'كنا نعرف بعضنا البعض' أو 'كنا نتعرف على بعضنا البعض' لفترة مستمرة.
الفرق بين 'conocer' و 'saber'
خطأ: “استخدام 'supimos' (عرفنا/اكتشفنا) عندما تقصد 'التقينا بشخص' أو 'تعرفنا على مدينة'.”
التصحيح: استخدم 'conocimos' عند مقابلة شخص أو التعرف على مكان أو شيء. 'Supimos' (من الفعل 'saber') تعني فقط 'اكتشفنا حقيقة' أو 'تعلمنا معلومة'.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.