كيف تقول "خذ وقتك!" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “خذ وقتك!” هي “tarda” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Cuánto tiempo tarda el tren de Madrid a Barcelona?
كم من الوقت تستغرق الرحلة من مدريد إلى برشلونة؟
Ella siempre tarda en responder mis mensajes.
هي دائمًا ما تستغرق وقتًا طويلاً للرد على رسائلي.
Si no apuras, el proyecto tarda una semana más.
إذا لم تتعجل، فسيستغرق المشروع أسبوعًا إضافيًا.
استخدام 'tardar' مع 'en'
عندما تذكر الفعل الذي يستغرق وقتًا، فإنك تستخدم دائمًا حرف الجر 'en' متبوعًا بالمصدر للفعل الثاني: 'Tarda en comer' (يستغرق وقتًا للأكل). هذا يشبه استخدام 'في' أو 'لـ' في اللغة العربية لوصف الفعل الذي يستغرق وقتًا.
الوقت غير الشخصي
عند السؤال عن مدة الوقت لأشياء مثل السفر، غالبًا ما يكون الفاعل ضمنيًا ('هو/هي/هو/هي')، لذلك تستخدم 'tarda': '¿Cuánto tarda؟' (كم من الوقت يستغرق؟). هذا مشابه لاستخدام الأفعال المبنية للمجهول أو الصيغ العامة في العربية للتعبير عن المدة الزمنية.
استخدام 'ser' بدلاً من 'tardar'
خطأ: “El proceso es mucho tiempo.”
التصحيح: El proceso tarda mucho tiempo. (استخدم 'tardar' للتعبير عن مدة حدث أو فعل، وليس الفعل 'to be' (يكون). في العربية، نستخدم أفعالاً مثل 'يستغرق' أو 'يستمر' بدلاً من 'يكون' لوصف المدة).
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.