كيف تقول "سأنقل" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “سأنقل” هي “llevaré” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA1
verbA1

أمثلة
Llevaré estas flores a mi abuela mañana.
سآخذ هذه الزهور إلى جدتي غدًا.
No te preocupes por la maleta, yo la llevaré.
لا تقلق بشأن الحقيبة، سأحملها.
¿A qué hora me llevaré los niños al parque?
في أي وقت سآخذ الأطفال إلى الحديقة؟
فعل مستقبلي
كلمة 'Llevaré' تخبرك بما أخطط أو أتوقع أن أفعله في المستقبل. تُبنى بإضافة '-ré' إلى المصدر 'llevar'.
Llevar مقابل Traer
'Llevar' تعني أخذ شيء ما بعيدًا عن مكانك الحالي (مثل 'اذهب واحمل')، بينما 'traer' تعني إحضار شيء ما إلى مكانك الحالي (مثل 'تعال واحمل').
استخدام الفعل الخاطئ لـ 'إحضار'
خطأ: “استخدام 'llevaré' عندما تقصد 'سأحضره إلى هنا'.”
التصحيح: استخدم 'traeré' (سأحضر) عندما يتحرك الفعل باتجاه المتحدث. استخدم 'llevaré' عندما يتحرك الفعل بعيدًا.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.