llevaré
“llevaré” يعني “سأحمل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سأحمل, سآخذ
أيضًا: سأحضر, سأنقل
📝 في التطبيق
Llevaré estas flores a mi abuela mañana.
A1سآخذ هذه الزهور إلى جدتي غدًا.
No te preocupes por la maleta, yo la llevaré.
A1لا تقلق بشأن الحقيبة، سأحملها.
¿A qué hora me llevaré los niños al parque?
A2في أي وقت سآخذ الأطفال إلى الحديقة؟
سأرتدي
أيضًا: سأتباهى بـ
📝 في التطبيق
Para la fiesta de esta noche, llevaré mi vestido rojo.
A2لحفلة الليلة، سأرتدي فستاني الأحمر.
Llevaré un paraguas, por si acaso llueve.
A2سأحمل/أرتدي مظلة، تحسبًا للمطر.
سأقود, سأدير
أيضًا: سأتولى
📝 في التطبيق
Yo llevaré la negociación con los nuevos clientes.
B1سأتولى التفاوض مع العملاء الجدد.
Si gano el concurso, llevaré una vida mucho más tranquila.
B2إذا فزت بالمسابقة، سأعيش حياة أكثر هدوءًا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llevaré
السؤال 1 من 2
أي من هذه الجمل تستخدم 'llevaré' بشكل صحيح بمعنى 'سأرتدي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Llevar' من الفعل اللاتيني *levāre*، والذي يعني 'يرفع' أو 'يُعلِي'. هذه الفكرة الأصلية لرفع شيء ما تفسر لماذا تعني الكلمة الحديثة 'يحمل' أو 'يأخذ شيئًا من مكان إلى آخر'.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يبدو صوت 'llevaré' مختلفًا عند سماعه؟
تستخدم كلمة 'Llevaré' صوت 'll' الإسباني، والذي يمكن نطقه بعدة طرق حسب المنطقة. في العديد من الأماكن، يبدو مثل حرف 'y' في كلمة 'yes' (ye-vah-REH)، وفي أماكن أخرى، يبدو أقرب إلى حرف 'l' في كلمة 'million' (lye-vah-REH).
كيف أعرف ما إذا كانت 'llevaré' تعني 'سآخذ' أم 'سأرتدي'؟
انظر إلى الاسم الذي يليها! إذا كانت الكلمة بعد 'llevaré' ملابس (مثل 'vestido' أو 'sombrero')، فإنها تعني 'سأرتدي'. إذا كانت شيئًا يتم نقله إلى مكان ما (مثل 'maleta' أو 'caja')، فإنها تعني 'سآخذ/سأحمل'.


